討論串[問題] 以前的片尾曲
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者chureng. (不敗晴天娃娃傳說)時間24年前 (2001/06/21 19:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
日本很多動畫都有賣國外版權..... 在推測過去國內是向美國買的版本,. 才會都是一鍋英文字...... (同理推想....那時的B'x等動畫都是這樣買版權的....). 因為日本的授權粉麻煩..... 影像一項版權. 聲音一項版權. 片頭片尾又各一項版權. 以熱門作品來說..... 這麼多方面的版
(還有45個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Untitle. (不具名的)時間24年前 (2001/06/21 18:21), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
日本自己的片頭片尾好像是打日文.... 該不會他們還有個「國際版」片頭片尾???. 專門賣到國外去的???.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者MagusLuLu. (羽羅真希)時間24年前 (2001/06/21 18:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我記得從「願い事ひとつだけ」開始改吧...差別嘛...只是羅馬拼音改成日文吧?那些"疑似"羅馬拼音的英文字,就是製作群的名字啊!^_^. --. 真灌水...^^b.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ChizuruK. (白梅香氣緋村巴)時間24年前 (2001/06/21 15:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
以前就想問了.... 好像"Step by step"還有"光與影的浪漫". 片尾曲在撥的時候,沒有寫歌名,也沒有寫配音和製作群的名字耶.... 到Free Magic的時候好像才有. 為什麼會有差別呢??. 而那些疑似羅馬拼音的自又寫些什麼呢??. --. 殘酷な天使のテーゼ 殘酷天使的命題. 悲
(還有69個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁