[閒聊] 宵夜攤開張(聽說有中菜了)

看板SailorMoon作者 (我一個人記得就好)時間8年前 (2016/04/05 01:48), 8年前編輯推噓21(21022)
留言43則, 13人參與, 最新討論串1/1
尼啾娜娜 摳摳妮 mega.nz/#!Q8t0QIAD!N7Ds77YCGWypsBOKPXtkhHmFOcOdBi31702y4fwwX7M 是說也要有原料來源才能產宵夜啊(也需要烹調時間) 所以真的很餓的話拜託也不要急^^ 日本餐廳無中式口味(倒是有英式的)請各位慢用WW 聽說隔壁攤願意提供中華菜系...XDDD www.facebook.com/MeiShaoNuZhanShiJingDianYuLu/videos/938736329558568/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.41.206 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SailorMoon/M.1459792098.A.677.html

04/05 01:52, , 1F
西餐熟肉XD
04/05 01:52, 1F

04/05 01:56, , 2F
我進了日本餐廳卻不點菜(這哪招XDDD
04/05 01:56, 2F

04/05 02:01, , 3F
會去日本餐廳的都喜歡吃生食比較多啊(?
04/05 02:01, 3F
※ 編輯: VJ2004 (115.43.41.206), 04/05/2016 02:03:38

04/05 04:13, , 4F
希望也有中華料理!
04/05 04:13, 4F

04/05 11:17, , 5F
好吃 感謝大大
04/05 11:17, 5F
※ 編輯: VJ2004 (115.43.41.206), 04/05/2016 11:30:21

04/05 12:04, , 7F
YuLu/videos/938736329558568/
04/05 12:04, 7F

04/05 12:05, , 8F
粉絲團有中餐XD
04/05 12:05, 8F

04/05 18:23, , 9F
如果要收 我推薦天使羽翼組的翻譯
04/05 18:23, 9F

04/05 18:25, , 10F
天使羽翼組真的不錯,我前兩期就是收他們的藍光版,這
04/05 18:25, 10F

04/05 18:25, , 11F
還真要感謝snow21大
04/05 18:25, 11F

04/05 19:05, , 12F
別客氣^^ 別的不說..我對美戰的翻譯有很嚴格的堅持
04/05 19:05, 12F

04/05 19:06, , 13F
記得好像還有某組第一季給我用仙子 真是快吐血
04/05 19:06, 13F

04/05 20:38, , 14F
仙子什麼的,馬上淘汰不看他們的
04/05 20:38, 14F

04/05 21:34, , 15F
中餐收攤了QQ
04/05 21:34, 15F

04/05 21:36, , 16F
粉絲團好像進不去
04/05 21:36, 16F

04/05 22:20, , 17F
沒有收攤啊!我前一分鐘才過去看的
04/05 22:20, 17F

04/05 23:54, , 18F
之前沒加入粉絲團,現在已經進不去了,網頁連結失效QQ?
04/05 23:54, 18F

04/05 23:57, , 19F
沒失效喔 網址被截斷了不能直接點
04/05 23:57, 19F

04/05 23:57, , 20F

04/06 01:37, , 21F
感謝snow大,終於看到啦
04/06 01:37, 21F

04/06 07:42, , 22F
對岸居然也會用仙子 怪哉
04/06 07:42, 22F

04/06 19:14, , 23F
有可能是他們團隊裡負責繁化的人是台灣的
04/06 19:14, 23F

04/06 19:23, , 24F
如果他們團隊裡面負責繁化的是台灣人,還翻譯成仙子,
04/06 19:23, 24F

04/06 19:23, , 25F
那就是被洗腦太深
04/06 19:23, 25F

04/06 19:54, , 26F
不要水兵月就好
04/06 19:54, 26F

04/06 21:53, , 27F
今天已經看到天使羽翼的資源了 要繁體的可再等等
04/06 21:53, 27F

04/06 21:55, , 28F
N年前我還很屁孩時曾在網路上跟人爭執過仙子一詞
04/06 21:55, 28F

04/06 21:55, , 29F
對方硬要說那是童年回憶你管太多云云 後來我便知這無解的
04/06 21:55, 29F

04/07 00:51, , 30F
我也討厭仙子這翻譯 嗚…
04/07 00:51, 30F

04/07 21:20, , 31F
要拜當年華視翻譯所賜...
04/07 21:20, 31F

04/08 14:00, , 32F
為什麼衛可以那麼自然說 你們去戰鬥...當其他人都是聾子
04/08 14:00, 32F

04/08 14:00, , 33F
而且圍觀人那麼多.... 好大的bug
04/08 14:00, 33F

04/10 02:20, , 34F
這不是什麼bug吧? 原作漫畫根本不care路人眼光就直接變身
04/10 02:20, 34F

04/10 02:20, , 35F
只有90年代變身才需要在暗處遮遮掩掩的
04/10 02:20, 35F

04/10 02:23, , 36F
還有衛是為了要保護奈留他們才不參入戰鬥 這看起來也沒啥
04/10 02:23, 36F

04/10 02:23, , 37F
問題
04/10 02:23, 37F

04/10 08:36, , 38F
推原作沒在遮掩 不知道為啥舊動畫要有這樣的設定
04/10 08:36, 38F

04/10 13:14, , 39F
可能是一般的英雄或是超能力者,或是魔法少女動漫,
04/10 13:14, 39F

04/10 13:14, , 40F
都是不洩漏自己的真實身份的設定
04/10 13:14, 40F

04/10 22:28, , 41F
...也是 只是看舊動畫 他們被識破身分 一臉緊張樣= =
04/10 22:28, 41F

04/11 14:29, , 42F
小聲說...繁化的臺灣人 也是版上的常客
04/11 14:29, 42F

04/19 14:21, , 43F
水兵月算什麼,不要泰麗露美就好了...
04/19 14:21, 43F
文章代碼(AID): #1N0gZYPt (SailorMoon)
文章代碼(AID): #1N0gZYPt (SailorMoon)