[情報] 台灣首播!!!!

看板SailorMoon作者 (我一個人記得就好)時間7年前 (2016/11/11 17:18), 編輯推噓5(6121)
留言28則, 13人參與, 最新討論串1/1
goo.gl/LY7Kn2 撒花轉圈圈!!!! 希望有原音啊wwwwwww -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.77.20 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SailorMoon/M.1478855909.A.774.html

11/11 20:30, , 1F
上面寫是HD 雙語播出喔
11/11 20:30, 1F

11/12 23:57, , 2F
整形嬌娃出場
11/12 23:57, 2F

11/26 17:42, , 3F
還沒開播就準備棄追...翻譯無法接受= =
11/26 17:42, 3F

11/26 21:36, , 4F
現在無法接受「仙子」這翻譯......
11/26 21:36, 4F

11/27 14:41, , 5F
其實我不希望在台播出 只會被定位成兒童向
11/27 14:41, 5F

12/04 14:19, , 6F
台視沒有說會翻成仙子啊……不要緊張
12/04 14:19, 6F

12/04 20:18, , 7F
仙子這個翻譯當年就很讓我難以接受了.><
12/04 20:18, 7F

12/04 23:01, , 8F
小兔仙子這個名字最吐血
12/04 23:01, 8F

12/10 17:19, , 9F
翻譯一整個出戲,小兔的配音也是
12/10 17:19, 9F

12/10 17:20, , 10F
貼到雙語還是一樣 連三稜鏡力量都弄成月光仙子賜給我力
12/10 17:20, 10F

12/10 17:20, , 11F
12/10 17:20, 11F

12/10 17:22, , 12F
到底是要抓什麼收視群 連國小生看的幼幼台都翻水手月亮
12/10 17:22, 12F

12/10 17:22, , 13F
12/10 17:22, 13F

12/10 17:22, , 14F
台視顯然不了解老粉絲當初的痛
12/10 17:22, 14F

12/10 17:24, , 15F
棄追....令人失望
12/10 17:24, 15F

12/10 17:25, , 16F
一直月光仙子超出戲。==
12/10 17:25, 16F

12/10 18:28, , 17F
我家的電視不知道為何轉不出雙語音,殘念
12/10 18:28, 17F

12/11 02:54, , 18F
還好我棄追了 = =
12/11 02:54, 18F

12/11 04:10, , 19F
其實月光仙子還好...以前我先接觸華視的動畫版,結果漫
12/11 04:10, 19F

12/11 04:13, , 20F
畫的翻譯水手月亮ㄧ直不習慣@@CN紗南的中配應該比較適合
12/11 04:13, 20F

12/11 04:13, , 21F
第三期的畫風!小衛的中配聲音太成熟完全不像高中生啊!
12/11 04:13, 21F

12/11 04:13, , 22F
><
12/11 04:13, 22F

12/13 01:48, , 23F
不懂為啥日本不直接把網路首播時的中文翻譯拿給台
12/13 01:48, 23F

12/13 01:48, , 24F
視叫他們照唸就好...
12/13 01:48, 24F

12/13 23:23, , 25F
開始播了?看大家的反應,我還是默默拿出我的1080p高
12/13 23:23, 25F

12/13 23:23, , 26F
清版來複習好了…
12/13 23:23, 26F

12/14 09:51, , 27F
同樓上...
12/14 09:51, 27F

12/14 21:24, , 28F
樓上明智之舉
12/14 21:24, 28F
文章代碼(AID): #1O9OpbTq (SailorMoon)
文章代碼(AID): #1O9OpbTq (SailorMoon)