討論串[LIVE] Act.31
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
第三期其實令我感到非常具有收藏的價值. 我不太會去看畫風有沒有崩掉之類的. 我重視的是劇情有沒有尊重原作然後正確的動畫化. 每個人不一樣. 但看完這集後有一些地方我還是想吐槽. 中文翻譯我不會覺得怎麼樣 從來沒人說大然漫畫用的名稱就是正宗. 粉絲團的負責人很認真辛苦的趕工翻譯 增加收看率我覺得很棒.
(還有842個字)
內容預覽:
說到該粉絲團我也有想吐槽的地方. 先前雪奈(剎那)出來的時候. 因為底下有很多人在問為什麼是「剎那」而不是雪奈時. 該粉專主就有回說 當初大然的翻譯也不是完全正確...巴啦巴啦. 總之呢他的翻譯都是參考MO版的. 理由是他覺得因為MO版重製過所以翻譯方面日方接受. 這是吐點一:你又知道日方接受MO版
(還有509個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁