[SD] 關於某些事的討論
茫茫網海中, 有熱血的字幕組願意無償為大眾付出
花時間心力翻譯不收費
坐享其成的諸君啊
你們怎忍心苛責他們出太慢、翻不好呢?
臺灣出版社願意付版權費、延請翻譯
讓彩雲國得以繁體中文形式出現在大家面前
喜歡實體書的諸君啊
提出翻譯與修辭方面的疑問一起討論是可以
但是在這兒公然說網路版的比較好云云
這樣真的好嗎?
更重要的是
低調的內容, 就別高調討論啊~~~~~~~噢嗚~~~~~
談新書或動畫內容都是OK的
但是別再正大光明把檯面下的事攤在陽光下說
這點請各位國民和土產(?)們一起配合囉!
------------------
也就是, 我會移除某幾篇文章了......
--
謹遵天命,來批踢踢,自此以後,不違板規,不畏惡搞,誓言灌水。
~小SAN~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.135.90
※ 編輯: saturncat 來自: 61.230.135.90 (05/21 19:25)
推
05/21 19:31, , 1F
05/21 19:31, 1F
推
05/21 19:42, , 2F
05/21 19:42, 2F
推
05/21 19:45, , 3F
05/21 19:45, 3F
推
05/21 19:49, , 4F
05/21 19:49, 4F
推
05/21 19:54, , 5F
05/21 19:54, 5F
推
05/21 19:56, , 6F
05/21 19:56, 6F
推
05/21 20:03, , 7F
05/21 20:03, 7F
→
05/21 20:05, , 8F
05/21 20:05, 8F
→
05/21 20:06, , 9F
05/21 20:06, 9F
推
05/21 20:11, , 10F
05/21 20:11, 10F
→
05/21 20:13, , 11F
05/21 20:13, 11F
推
05/21 20:15, , 12F
05/21 20:15, 12F
推
05/21 20:39, , 13F
05/21 20:39, 13F
推
05/21 22:22, , 14F
05/21 22:22, 14F
推
05/21 22:22, , 15F
05/21 22:22, 15F
推
05/21 23:11, , 16F
05/21 23:11, 16F
推
05/22 22:02, , 17F
05/22 22:02, 17F
推
05/24 11:12, , 18F
05/24 11:12, 18F
→
05/24 20:33, , 19F
05/24 20:33, 19F
Saiunkoku 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章