Re: [情報] 彩雲國物語 紅梅夜香...10/13發售

看板Saiunkoku作者 (旋光の輪舞)時間18年前 (2007/09/12 11:31), 編輯推噓7(703)
留言10則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《ryuter (旋光の輪舞)》之銘言: : http://www.taipeiwalker.com.tw/pub/light0702/light_07_02.html : 請看到10/13~10/26那一部份 : --------------------------------------------------- : 彩雲國物語 紅梅夜香 10/13上市 : --------------------------------------------------- http://0rz.tw/4b33d 彩雲國物語 紅梅暗香 唔......果然變成"暗"了 ------------------------------------------------------------- 彩雲國物語 紅梅暗香 女州牧紅秀麗從就任的茶州返回王都。然而,闊別許久才回到故鄉的喜悅並沒有持續太久 ,她為了負起某個事件的責任,而從高官被貶為冗員,一切都得從頭開始! 而且,被下令暫時禁止上朝的秀麗開始在鎮上尋找自己能做的事情。在周遭人們的守護下 ,秀麗表現得相當努力,沒想到卻遇到一個奇怪的貴族少爺向她求婚!?屆時又將掀起什麼 樣的波折呢!? 超人氣小說,蓄勢待發的新篇登場! 作者簡介: 雪乃紗衣 1月26日生,水瓶座。 自己與眾人均認同的典型B型人類,其迷糊程度堪稱一絕。 寫這本書時,迷迷糊糊的走到盥洗室洗臉,看見鏡子裡的算命仙跟我說: 「我說妳!怎麼一臉快斷氣的模樣!而且壽命好像也縮短了不少。」 「……不需要連這種事情也算吧……還不如教教我提神的方法。」 「補充氧氣你覺得怎樣?正因為腦子缺氧才會想睡覺。乾脆去買個氧氣筒好了。」 於是我認真跟家人討論這件事,結果遭到強烈反對。 「要是妳一輩子都離不開氧氣筒的話怎麼辦!這點絕對不行!」 所以,這次也是只喝喝咖啡而已。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.222.162.150

09/12 12:07, , 1F
其實我覺得用"暗"不錯 夜只是我們直接把字抓過來用
09/12 12:07, 1F

09/12 12:12, , 2F
而"暗香"是確實有這個用法 而且暗除了夜晚 也有暗處之意
09/12 12:12, 2F

09/12 12:36, , 3F
如果是有隱喻之意."暗"香一辭翻起來就頗適合
09/12 12:36, 3F

09/12 15:15, , 4F
暗香也有隱隱約約的意思,可是我還是比較喜歡紅梅夜香(巴
09/12 15:15, 4F

09/12 17:07, , 5F
之前看搶先版時.覺得夜香翻得很不錯
09/12 17:07, 5F

09/12 18:36, , 6F
夜香其實也是古人對於糞便比較委婉的說法,比如「倒夜
09/12 18:36, 6F

09/12 18:39, , 7F
香」。所以當然是暗香比較適當,且暗香在詩詞中常用來
09/12 18:39, 7F

09/12 18:42, , 8F
形容梅花,「紅梅暗香」配得剛剛好。
09/12 18:42, 8F

09/12 19:08, , 9F
糞便啊......還是暗香吧( ̄ー ̄;)
09/12 19:08, 9F

09/13 23:41, , 10F
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏
09/13 23:41, 10F
文章代碼(AID): #16vrsRE4 (Saiunkoku)
文章代碼(AID): #16vrsRE4 (Saiunkoku)