Re: [問題] 一些日文

看板SakuraWars (櫻花大戰)作者 (昴機に近付くな!)時間14年前 (2011/01/14 22:51), 編輯推噓4(402)
留言6則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《CIH (福神降臨)》之銘言: : 請問 : 1.帝國華擊團 OVA-BOX 映像特典 「花組ビデオブロマイド 」 花組 video bromide bromide就是遊戲裡販賣部賣的「劇照」 這個「花組ビデオブロマイド」似乎是遊戲中的動畫和名場面集 不過我沒看過,沒辦法告訴你詳情 : 2.ル_ヌーヴォー_巴里 巴里OVA第二部的名稱 : 3.サジータ_ワインバーグ Sagiitta Weinberg 紐育星組隊員 : 4.星組キャラクター 星組角色 : 5.ジェミニ_サンライズ Gemini Sunrise 紐育星組隊員 : 6.ダイアナ_カプリス Diana Caprice 紐育星組隊員 : 7.リカリッタ_アリエス Rikaritta Aries 紐育星組隊員 : 8.特典ディスク「ディナーショウ 2003巴里のクリスマス」ダイジェスト 特典光碟 晚餐秀 2003巴里的聖誕節剪輯版 也就是說不是從頭到尾完整收錄 只是剪接精華片段而已 : 9.エコール_ド巴里 巴里學派 巴里OVA第一部的名稱 : OVA5 : 1.ミー&マイガール→我和我的女孩 紐育OVA第一話 : 2.X…and The City 紐育OVA第二話 : 3.星の輝く夜に →星夜 星光燦爛的夜晚 紐育OVA第三話 : 4.マザー、アイウォントゥシング!→媽媽,?? Mother, I want to sing! 紐育OVA第四話 : 5.禁斷的樂園 →一樣?? 紐育OVA第五話 : 6.ノンクレジットバージョン 無字幕版本 就是OP或ED去掉那堆字幕(監督、作畫、聲優等製作人員的名字)之後的版本 : 感謝高手 -- 人生苦短 戀愛吧 少女 趁著唇瓣的朱紅未褪 趁著澎湃的熱情未涼 只因青春歲月 餘日無多 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.168.149

01/14 23:49, , 1F
非常抱歉 在下日文能力不足只好請版上強者回答 <(_ _)>
01/14 23:49, 1F

01/15 00:31, , 2F
還好啦 只是舉手之勞 不過這篇用不著M吧
01/15 00:31, 2F

01/15 00:58, , 3F
紐育(ここ)より永遠(とわ)に 請問這句要怎麼翻?
01/15 00:58, 3F

01/15 01:14, , 4F
從紐育(這裡)開始 永遠地
01/15 01:14, 4F

01/15 01:16, , 5F
感謝!
01/15 01:16, 5F

01/15 09:45, , 6F
既然原po這樣講 我就解m了 XD
01/15 09:45, 6F
文章代碼(AID): #1DC6Bq_3 (SakuraWars)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1DC6Bq_3 (SakuraWars)