[閒聊] 關於翻譯的名稱......
以前看到懶懶熊,都會很本能的說~~~阿!!!懶懶熊!!!
現在學生看到我用懶懶熊的自動筆,就會說~老師~你也在用拉拉熊唷?
全敗在那可惡的小七亂翻譯之賜!我個人還是喜歡叫懶懶熊阿
我想這大概是我看過亂翻一通,有一大堆莫名奇妙的名稱....
懶懶熊...\(^▽^)/
拉拉熊...( ̄ー ̄;)
輕鬆熊...( ̄▽ ̄#)﹏﹏
鬆弛熊...(/‵Д′)/~ ╧╧ 鬆什麼鬆!!!是要拉皮嗎!!!!
完全不能理解...為什麼可以有那麼多翻譯....
會不會下次變成 哩拉哭碼(直接音翻) ..╮(﹋﹏﹌)╭..
======================
最慘的是....我還是忍不住想要去買小七的拉拉熊.....嗯....我要跳入火坑了XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.84.209
推
08/02 16:25, , 1F
08/02 16:25, 1F
→
08/02 16:26, , 2F
08/02 16:26, 2F
推
08/02 16:57, , 3F
08/02 16:57, 3F
推
08/02 17:04, , 4F
08/02 17:04, 4F
推
08/02 21:05, , 5F
08/02 21:05, 5F
推
08/02 22:45, , 6F
08/02 22:45, 6F
推
08/03 09:47, , 7F
08/03 09:47, 7F
推
08/11 03:37, , 8F
08/11 03:37, 8F
推
08/11 20:21, , 9F
08/11 20:21, 9F
→
08/11 20:22, , 10F
08/11 20:22, 10F
推
08/11 21:07, , 11F
08/11 21:07, 11F
San-X 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章