Re: [問題] 星界戰旗四是戰旗系列的完結篇嗎??
※ 引述《outlook2 (容)》之銘言:
: ※ 引述《mas0604 (小叮噹  )》之銘言:
: : 請問有先翻過戰旗四日文版的版友們
: : 第四集會是戰旗篇的完結篇嗎??
: : 作者有沒有在附錄提到會繼續寫下去的意思呢??
: 帝都才正要淪陷呢!!!
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^大驚
: 怎麼可能這個時候結束?
唔 因為我沒有翻過 所以不曉得
網上查書店也沒看到是不是完結篇
如果沒標示 照理說應該不是啦
但就是因為很怕完結篇 所以才想上來問問啊>"<
: : 這真的是一部好作品 希望能繼續出書啊
: : btw
: : 昨天在書展買了戰旗二的DVD
: : 總共只有四集 為什麼不出五集呢 感覺也比較整齊
: 同學
: 戰旗二也才10集...
我買的DVD真的只有四集啊
如果你是指只有10話的話那真的是這樣子啦
我剛剛看了日本的網站
一片是兩話 當然這樣就可以出成5片了 但相對也較貴
台灣方面是一集3話 最後一集1話 價錢則是550*3+350 全套訂購打七折
封面的話 台灣出的少了日文版第3集的封面(廢話 因為少出了一集)
http://www.bandaivisual.co.jp/日本的官網 有心的話可以去看看^^
: : 而沒有收藏盒是一大遺憾
: : 最重要的是
: : 裡面的翻譯有錯= =片尾曲的部分跟片中的對話有bug
: 能不能舉個更具體點的例子?
: 比方說:
: 日文句子...
: 中文句子你覺得翻譯有疑義的部分...
內容方面我如果說忘了應該很難讓您心服
印象最深刻的就是亞普提克翻成亞維提克吧 或許這是先看過小說先入為主的觀念
但如果都翻亞維提克也就算了 中途卻又出現了亞普提克
還有就是前後顛倒
譬如說"亞維人的"卻寫成"亞維的人"
片尾曲方面 有時有錯有時沒錯
我總不能說是川澄綾子唱錯吧
我目前的電腦無法輸入日文 但您如果願意一集集的聽
甚至一集裡面的每一話都聽 相信您一定可以聽出錯誤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.226.157.127
※ 編輯: mas0604 來自: 61.226.157.127 (02/19 16:33)
討論串 (同標題文章)
Seikai 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章