都打完海皇了,該給魔鈴一個公道吧?

看板Seiya作者 (什麼鬼?-_-)時間16年前 (2010/04/28 17:04), 編輯推噓11(11010)
留言21則, 10人參與, 最新討論串1/1
我又來了… 我之前發了一篇文章討論翻譯和第五集印刷錯誤後續的問題 事隔數月,我又帶著燃燒的第七感打電話給青文了… 以下節錄電話內容: 關於讀者反應第五集出錯的部份,已經反應給上層,但還沒有新的消息 基本上第五集是否重新印刷,要依目前為止的銷售量做綜合評估 我今天正好有印刷廠問一些事情,就順便問了印刷廠如果遇到這種事 通常會如何處理? 印刷廠的先生書已經印好,甚至已經賣出去的話, 出版社會和印刷廠協調如何理賠,可能就下一次印別的新書 二千本算一千本的錢,出版社把印壞的舊書吃下來。 當然我想也可能會有出版社為了商譽,要求全部重印的。 所以我就告訴青文的小姐重印費用應該是可以向廠商求償 就算有賠也賠的不多,了不起兩本柯南就賺回來了 結果青文客服正妹就很老實的告訴我… 星矢完全版的成本非常高…而且柯南其實賣得不好… (我猜是因為客群年紀較低一些,大家都用租的) 仔細想想也確實如此,完全版可是黑白印刷加單色印刷加彩頁加蝴蝶頁 封面還燙銀耶…而且連紙也用得特別好 書又不像車子電腦可以單印一頁寄給讀者黏上去… 剛跑完印刷廠的我真的可以了解這一次青文是虧定了… (印刷這種事很恐佈的…) 更別提是支付運費讓消費者寄書回去就可以拿到新書了… 所以我就想出一個折衷方案: 請青文出版社印製書的本體 讓購買初版第五集的人可以對換書的內容 這樣一來就可以省下封面的錢了 (我朋友印明信片平面印刷畫質又不怎樣一張就要七塊, 這封面至少也省個好幾萬吧) 讀者只要拿初版到書局就可以一對一交換, 如果是我的話,我會覺得省下運費(不論是對青文或讀者) 又可以馬上拿到新書,青文也可以省下封面的錢少虧一點 青文的正妹也覺得這方案似乎可行,她答應我會向上反應 我在這版是看文比發文多,也沒什麼影響力 不過我覺得這似乎是比較可行的辦法 不然就算完全版初版22集全部銷售一空 青文高層也可能因為利潤的關係決定不印行第二版的第五集… 沒印出來的書當然不可能給讀者換… 所以這應該是不滿意但可接受的一個方案 我打算下星期三再和青文聯絡,如果還是沒反應 我會直接去找消保官申訴,順便轉交媒體 (但老實說這樣也不一定就能拿到ok的書 我覺得書體重印,憑書對換應該比較有可能) 正經文打太長,順便報幾個青文來的消息給版友: 原來第五集鯨魚座的whale拼成whaie是日文版就有的錯誤…XD 日本人的英文真的也太爛了吧!笑死我了啦!XD 還有一個我覺得很棒的消息! 車田老大在完全版有更動部份的台詞!!! 難怪我就覺得多了好多細節啊! 完全版海皇篇米羅說:只要派我米羅和小艾兩個人就可以解決掉海鬥士了 光這一句就可以再多生出好幾篇強度討論文了啊!!! 而且連附錄的扉頁圖也是他老人家選的~ 青文啊~~你們竟然沒有放出這消息, 光是「補充台詞,為劇情添如細節」這一點你們就可以多賣一百套啊!! 喔耶!~~~我愛死這完全版了啊!! 還有一些小小心得,晚上補完!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.103.212

04/28 17:58, , 1F
正妹的圖呢
04/28 17:58, 1F

04/28 18:05, , 2F
米羅真的很愛說大話咧= =
04/28 18:05, 2F

04/28 19:57, , 3F
推原po的熱血行動力!
04/28 19:57, 3F

04/28 22:13, , 4F
正妹是推測啦…哈…我是打電話問的
04/28 22:13, 4F

04/28 23:34, , 5F
推,熱情十足
04/28 23:34, 5F

04/29 00:01, , 6F
不過以當時海鬥士的強度來看 兩個黃金一起上 的確沒人贏得
04/29 00:01, 6F

04/29 00:02, , 7F
了吧...2打1 XD 卡諾 蘇蘭多 克利修那比較難搞定就是了
04/29 00:02, 7F

04/29 01:39, , 8F
原PO很熱情 ^^ 其實書商就應該要有這種態度 這樣才對~~
04/29 01:39, 8F

04/29 11:52, , 9F
米羅那個台詞並不是完全版才新加的,單行本應該就有了吧?
04/29 11:52, 9F

04/29 11:52, , 10F
手上沒有日版單行本但日版愛藏版裡就有了
04/29 11:52, 10F

04/29 11:54, , 11F
印象中連載>單行本:台詞改得較多 單行本>愛藏版:少
04/29 11:54, 11F

04/29 11:54, , 12F
愛藏版>文庫版:極少 文庫版>完全版:有嗎?
04/29 11:54, 12F

04/30 02:37, , 13F
我沒看過文庫版,印象中大然版沒有這句
04/30 02:37, 13F

04/30 02:42, , 14F
大然版不能作準,因為大然版台詞有不少是連載稿(盜版時期
04/30 02:42, 14F

04/30 02:44, , 15F
好處(?)是保留了連載時的台詞,考古時可以當作參考
04/30 02:44, 15F

04/30 02:46, , 16F
挖出日版單行本的謎之版本了,單行本54頁,確實有這台詞
04/30 02:46, 16F

04/30 02:48, , 17F

04/30 09:07, , 18F
推認真~
04/30 09:07, 18F

04/30 18:33, , 19F
若要修正內文 必須重製一塊板 再其他舊版一起重印
04/30 18:33, 19F

04/30 18:37, , 20F
如果重印1000本單色內頁+膠裝 應該不會破萬....
04/30 18:37, 20F

04/30 18:40, , 21F
而且內頁文字出錯9成9是出版社稿子沒校好就發印
04/30 18:40, 21F
文章代碼(AID): #1Br_e3vD (Seiya)
文章代碼(AID): #1Br_e3vD (Seiya)