深入中文配音--環境篇(3)
配音圈本身的勢力也相當分散, 雖然每個配音員都號稱自己擁有"全方位"的配音
實力, 但電影, 電視和廣告配音的界線仍是清楚分明; 電影和廣告的配音員都
不願跨進電視影片的範籌內, 最大的主因在於--實在真的太累了!!
這不是危言慫聽, 如果沒有好好保養的話, 5年內足以毀了一位電視影片的配音員!!
以卡通方面而言, 超時工作的情形稀鬆平常, 正常一位配音員平均一天配10~15集,
真要急的時候, 20幾集照樣得趕出來; 工作量大, 錢又拿得不多, 普通人早幹
不下去了!! (後面還有相關論述... 這種情形一直持續到近幾年才有改善)
所以說, 電影和廣告的配音員, 與電視影片的配音員本無高低之分, 他們都是一起
在這份工作上打拼的, 我們也不應該給予差別待遇, 不是嗎??
"媒體"刻意的抹煞及壓制行為, 實在令人不能原諒!! 它們畢竟是配音工作者不被
正視的始作俑者, 除此之外, 一般大眾的觀念也很值得商確...
以前的相關文章, 我也一直提到, 日本聲優及中文配音員被過於忽略的情形, 在此
不再贅述; 但是我發覺到, 一旦大家開始注意到配音時, 又引發了一些新問題.
出現了兩類截然不同的極端族群-- 一派是打死不聽中文配音的朋友, 一派是中文
配音的忠實擁護者; 當然囉, 大部份人還是有啥聽啥, 採取中庸態度!!
每個人都有自己所持的觀點, 這是勉強不來的, 這也不代表孰優孰劣, 誰對誰錯,
只要你高興, 關掉聲音看也可以啊!! 我只希望, 大家能用一種比較"健康""成熟"
的眼光來看待此事, 就把他/她們當"人"看就對了!! 好的配音有它的條件,
爛的配音有它的緣由, 或許, 我們應該更深入的了解他/她們, 再下定論也不遲.
就目前台灣的配音環境, 我個人覺得, 當個好配音員的確不是件容易的事,
詳情見下列文章, 提供給大家一些參考!!
--
或許 你和我一樣喜歡動漫畫
也或許 你和我一樣喜歡聲優
歡迎你來 集音小築 坐坐... 我 Doco 永遠等著你... ^_^
http://w5.dj.net.tw/~anime_VA/
s8323231@cycs02.ice.cycu.edu.tw
Seiyuu_Data 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章