Re: 居然還沒有「人間交叉點」的討論串?
※ 引述《Sukiyakii (我想和容兒去採紅菱)》之銘言:
: ※ 引述《deryi (鴿捨德)》之銘言:
: : 看雜誌介紹說
: : 日本政府還把這部漫畫翻譯成英文版
: : 送給外國大使
: : 好讓他們了解日本經濟
小疑問,之前看蔡康永的節目訪問弘兼,
提到是送課長島耕作,後來上課時和老師談到,
他說是政治最前線,現在又看到是人間交叉點,
請問一下各位,到底是哪一部阿?
: 高中時候在一天內 一口氣看了快十本人間交差點
: 看完後差點沉重到沒辦法站起來 心裡面鬱悶得快要死掉
: 比起島的超級幸運 我覺得看人間交差點會感覺更實際吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.202.176
推
推 140.112.86.83 11/27, , 1F
推 140.112.86.83 11/27, 1F
推
推 61.228.60.242 11/27, , 2F
推 61.228.60.242 11/27, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 9 之 12 篇):
Shima-Kosaku 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章