[閒聊] #3 BD 隨便閒聊
剛終於拿到#3BD了。
隨便拍一下屁話一下,
平衡費雯。
--
外盒,可能是前陣子東西都太多,一拿到還覺得有點薄w
https://i.imgur.com/OvAzOj1.png
幹幹幹盒子撞到。
各位讓轉運送真的要加固。
(重點好像也沒有比Amazon直送便宜,跟其他東西一起買直接中計)
沒關係重要的是收藏的心意而不是外盒的美觀。
內容物。
遠足照片集跟本體。
https://i.imgur.com/aOhMJRc.png
給你們看看卡比。
https://i.imgur.com/iDlQk6X.png
本體內容,
歌詞本、三片光碟。
https://i.imgur.com/dobRGXW.png
三片分別是 #3本體、座談會幕後全景、劇中歌CD
我也還沒看座談內容就是了。
然後這盒子做這麼薄,是因為有兩片光碟是前後擺的(中間那塊),
所以有兩片光碟就會相撞,幹害我很怕撞壞另一片w
因為不太好拿下來就不拍內盒圖了,
總之內盒圖是丟掉披肩(華戀跟小光的),
又劇透。
序號,想要的可以拿去用,下面講一下就好。
https://i.imgur.com/f16ZVxS.png
講#3的文可以回去翻之前的,
小翻一下比較有興趣的,應該也不是小翻,是討論。
迷宮對唱。因為是克洛生日。
駆け引き
周旋
離れていくの? 心の距離まで わかっていたわ
漸行漸遠了嗎? 到達心的距離 我是明白的
道標がバラバラに なることも
目標零落散亂 也變得如此了
それでも 忘れられるわけがない
即使如此 也不可能會忘記的
無理した表情 強がりの目を 私は知っているから
勉強的表情 逞強的目光 我是知道的
強い春風でも 吹き飛ばせないの?
就算是猛烈的春風 也無法吹散的吧?
嘘の情熱
虛假的熱情
演じられないね(Ah- Ah-) 冷たい君を(わたしを)
無法扮演的吧(Ah- Ah-) 冷漠的你(我)
その心はお見通し 振り向かないのもう
看透了那顆心 不能再回頭了
Ah- ah- Ah-
演じてみせてよ(なにを) 嫌いな君を(わたしの)
試著向我扮演吧(扮演什麼) 討厭的你(我的)
その心はお見通しだわ(わたしのこころ) 立ち止まらないのもう
已經看透那顆心了(我的心) 不能再停留了
Ah- ah- hah hah hah hah Ah-
駆け引き,查了一下有戰術、討價還價的意思,
這邊其實是迷宮在吵架,所以翻成周旋好了。
然後振り向かないのもう,這句,
聽好幾個版本感覺都很不像在這唱這句w
不知道只是聽錯還是怎樣,
但以歌詞意境來說不能回頭對的是下一段的不能停下,比較合理就是了。
這首很有#1 Resist那個味道。
真晝首席Revue曲
空の鏡
天空之鏡
空の鏡に見守られた ah
被天空之鏡所守望著 ah
泣いた夜のことは 忘れるわ 忘れない
哭泣的夜晚 忘了嗎 忘不了吧
朝露のような 冷たさ 麗しさが
如同朝露一樣 冰冷 美麗
私を変えてくれた 一人でたたかう 仲間がいるから
改變了我 獨自一人戰鬥 是因為有同伴存在
振り向かない この手をとって はじめよう
不再回頭 用這雙手握住 開始吧
空の鏡に見守られた ah
被天空之鏡所守望著 ah
青春物語に 決着つけてあげる
青春的物語 為你獻上終結
空の鏡に ah 見守られた
被天空之鏡 ah 所守望著
青春物語に 決着つけてあげる
青春的物語 為你獻上終結
那時候滿多人在猜這首歌名到底是啥,
沒想到真的單純成這樣。
忘れるわ應該就是忘了,不過感覺怪怪的,隨便用語感加料。
其實這首幾乎都是合唱,可以當成顏色是各上一半。
首席加真晝,強無敵。
やっちゃん登場
幫她翻一下
Saltation
起舞
はんなり舞って 包み隠さずに
華麗的起舞吧 不要再隱藏了
ぶつける気持ち 受けてみせてや
想爆發的心情 好好地接受著吧
舞う鳥ずっと 羽ばたき続ける
起舞的鳥會一直 繼續展翅高飛的
あの人のため クラッシュするで~!!
為了那個人 會全力碾碎的~!!
あの人のため 羽ばたき続ける
為了那個人 會繼續展翅高飛的
舞う鳥ずっと
起舞的鳥會一直
Saltation,跳躍的意思,也有舞蹈的意思。
雖然翻「跳 舞」,也不能說是錯的,不過那樣很不美。
低年級我最尬意やっちゃん,有時候就很愛這種蠢蠢的傢伙。
而且他人設反差萌很可愛,路癡、笨蛋,然後是舞力全開的類型,歌又很帥。
Revue服從傘抽劍這點也滿炸的。
我猜做這幾個傢伙只能玩一次,很浪費錢,所以就不做了(
好了累了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.23.134 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ShoujoKageki/M.1659287160.A.780.html
推
08/01 01:09,
2年前
, 1F
08/01 01:09, 1F
→
08/01 01:22,
2年前
, 2F
08/01 01:22, 2F
推
08/01 01:26,
2年前
, 3F
08/01 01:26, 3F
推
08/01 07:24,
2年前
, 4F
08/01 07:24, 4F
→
08/01 07:38,
2年前
, 5F
08/01 07:38, 5F
推
08/01 17:25,
2年前
, 6F
08/01 17:25, 6F
→
08/01 17:25,
2年前
, 7F
08/01 17:25, 7F
推
08/01 18:00,
2年前
, 8F
08/01 18:00, 8F
ShoujoKageki 近期熱門文章
466
808
PTT動漫區 即時熱門文章