[心得] skIp BeAT 爸拾衣 中華製造 (下半的衣服)
................事實是, 我睡著了 (仆)
苦了各位的等待, 負荊逞上下半部 (跪)
16
Vie ghoul 長髮男: …但話說回來 我…還是第一次從你口中聽到對其他人感到興趣的說
話呢 (雖然有點恐怖…)
---
路人…工作人員甲: 辛苦你囉--
工作人員乙: 辛苦了-
工作人員某: 有人要去喂一杯嗎-
工作人員老某: 給我老實的回家吧 反正年輕人還有明天啊 (哈哈哈哈)
社: 喂喂 蓮 蓮?
社: 這個啊 是從良子小姐借過來的 要看嗎?
蓮: (咦?) 良子小姐? 啊…飾演美月朋友的那位… 是什麼?
社: 鏘--------------!!
17
社: 是小恭…不是. 是不破尚的PV唷-------------!!
蓮: ………………
蓮: 沒興趣, 不用了. (你在借什麼啊…真是的…
社: (啊!) 好過份! 什麼嘛 那種說法!! 難得我為了你好不容易才借來的說!!這是明明一
定要看的啊!!
社: 這明明是小恭的珍貴映像啊!!
蓮: 社先生…你看了嗎…?
社: 嗯!
社: 在你努力工作的我的空隙時. (我看了囉)
蓮: ……………
18
社: 小恭可是非常可愛的喔
社: 與其說可愛不如說是美人喔
社: 與其說是美人不如說是超越人的美喔
社: 與其說是天使不如說是女神喔!!
蓮: 社先生…
蓮: 即使你那樣雙眼閃閃高度讚揚 我也不會羨慕的啦 (嗯 一點也不會)
(因為只是恐怖)
社: 咦~~~~~~~~
社: 為什麼啊~~~一般來說都是想看到變得坐立不安的程度的啊
(喜歡的女孩可是變成女神了唷 很奇怪啊你)
蓮: ………….
蓮os: 也不是…
19
蓮os: 不想看…
蓮os: …只是...
蓮os: 我-----------------…
社: 看到這個PV的小恭 不知道不破有沒有覺得怎樣呢~~~~~..
蓮: 咦…?
社: 沒啦…因為他好好的利用完小恭後就捨棄她了 到這裡可以說是沒有青梅竹馬以上的
感情吧
社: 但好像~~~~~~~
20
社: "咦咦…!? 這傢伙有這麼可愛嗎……!?" …類似這樣吧…
社: 即使是交情淺的我看到PV的小恭都這樣了 所以對不破更應該是出乎意料吧
社: 我覺得正因為是從小就認識的對象所以連膽都嚇破了
蓮: …………
蓮: 怎會呢…才不會那樣吧…事到如今…
社: 咦? 為什麼?
蓮os: ---------…怎會呢…
社: 不是沒可能的啊 重新地成為一個女孩 我是覺得就算他有感覺也不是很奇怪啦…
蓮os: 才不會那樣的吧---------…
21
----------…事到如今…-----------
"即使那樣"
"來路不明的麻煩傢伙"
"就有一個-------------"
22
事到如今---------------
--------------真的不是開玩笑了----------------
23
恭: 呃 嗚嚕嗚~~~~~~~…
恭: 那個白痴男 下次給我遇到的話 絕對要給他吃一記我自豪的顏面旋風拳(譯註3)~~~~~
~!!
(剪頭小箱子裡的文字->) 結果昨晚沒有報復
要說為什麼的話…
被聽到吵鬧聲趕來的TBM守衛班
神聖的守衛大人: 幹什麼 又惡質又凶暴的歌迷!! (不原諒妳!!)
神聖的守衛大人: 攆出去!!
恭: 誰是歌迷了啊--------!! 我好歹也是個藝能人啊-----!!
神聖的守衛手下: 住口! 所有壞人都是說那種迷惑世間的說話的!!
阻止了.
恭: ……嗚
恭:……...嗚
恭: …我好恨---------------……!!! (譯註4)
恭os: 竟然連那種瞬間也有讓身價下跌的陷阱……!!
恭os: 為何我要受到壞人般的對待嘛!!
恭os: 明明是受害者…!!
24
恭os: 但為什麼!!
令人懷念的椹先生: 為什麼你總是在TBM搞出問題啊
令人懷念的椹先生: 而且一定會扯上不破 (報告還說妳一副必定要襲擊他的樣子)
令人懷念的椹先生: 好不容易才得到的J-scope的邀請 要是失去了怎麼辦 (最糟的是被禁
止進入電視台啊)
恭: …對不起…
恭os: 為什麼我會惹人生氣 還要道歉啊……!!
恭os: 這些全部都是因為你一直夾著尾巴面對那些小獵犬BEAGLE (現譯註: 跟vie ghoul
日語發音超相似) 傢伙造成的啊!!
恭os: 只要你有骨氣的把那種模仿團體踢散的話!! 這種事根本~~~~~~~~~~~!!
令人懷念的椹先生: 喔
25
令人懷念的椹先生: 唷 早安啊 你還是那麼準時呢--- (果然是無遲到king)
令人懷念的椹先生: 你昨晚拜託我的東西我準備好了喔------
某夜之帝王: 麻煩你了 不好意思啊,
26
帝王蓮: 昨晚那麼遲才跟你聯絡…
帝王蓮: 咦…?
可愛蓮: 最…最上小姐……
恭os: 怎
恭: 呃
恭os: 怎麼敦賀先生會偏偏於這種早上在事務所的啊!!!
恭: 真是的…
恭: 我希望他不要再突然的出現了啦 (要出現的話一定得跟我說 "我要出現了"這樣嘛)
恭: 因為有種東西叫做心理準備啊!!
26
蓮: 剛才
蓮: 妳好像因什麼事惹怒了椹先生的樣子…?
恭: 嘎!
恭: 哈…(啊哈哈哈哈) 因為昨天的工作有點給他失敗了
恭os: 沒辦法說…!! 因為被小獵犬們瞧不起而跑去松太郎那找碴的事…!!
蓮: …那是…怎麼了?
恭: 哈?
蓮: 臉上的ok繃
恭: 那…個…
恭os: 沒
恭: 因為不…
恭os: 沒辦法說…!!
恭: 因為不幸的意外…
恭os: 特意跑去找碴 卻變成復仇不成反被殺的事-----------…!!
恭: 對…對不起…這並不是未緒的疤痕化妝所能遮掩的地方…
恭: 被賦予電視劇工作的人竟然令臉受傷了…
蓮: …不不…即使最上小姐完全不道歉也可以…
蓮: 因為是工作中的意外而受傷的 那也是沒辦法的事喔
恭: …對…
恭os: 太…太好了…好像很好的蒙混了過去的樣子…!!
蓮: 好的方面來說是傷並不嚴重呢
恭: 是…是的
恭os: 我說 單單是提到松太郎那傢伙的名字,
當場的氣氛會變壞的確實性非常高…!! (特別是跟敦賀先生交談的話…)
恭os: 原來這就叫不要惹火燒身啊…
28
-----------------我不想 跟不知道什麼時候才能碰面的敦賀先生
的關係突然變得惡劣---------------
社: 呃 為…為什麼……!?
白雪…啟文大導: …不…那個我也不知道…
工作人員丁: 嗯? 什麼?
工作人員Z(這位是良子嗎?): 真的?
啟導: 他說絕不會防礙到我們 所以想我們就讓他等…
黑髮工作人員: 真人嗎…!?
潮流工作人員(他穿著今年會大熱的hoodie啊XD): 為什麼會在這種地方!?
社: …不…即使他說不會防礙…也有點…
社os: 畢竟這種發展……
恭: 早---------安
29
恭: 咦? 大家都怎麼了? 聚集在一起的
工(略)X: 早安-
(略) I: 啊 敦賀君 小恭 早安-
社超激動os: 嘩啊!!!
社超激動os: 為… 為什麼你會跟小恭一起的啊蓮!!!
啟導: 恭子小姐…
社超激動os: 你不是說有事要順路到事務所嗎!?
啟導: 有位恭子小姐的客人……
恭: 咦?
30
社os: 等等…畢竟
社os: 這種發展是-----------…!!
社: (哈嘩嘩嘩嘩嘩) …啊啊啊啊
社os: 暴風雨的預感-------------------…!!?
<<skip beat爸拾衣 中華製造 完>>
譯註3.
原文是 "チャム", 請問這是什麼鳥東西啊 (哭)
譯註4.
原本恭子是說不甘心...可是看她那樣子,
不翻成"我恨啊"我就是無法釋懷!!!!
-------------------------------------------------
1. 啊哈 翻譯果然很難呢 看我時候理解但要弄成中文真的完全不同 (搔頭)봊
抱歉讓各位久等了 m( _ _)m
因為在ptt頂多只有一個月推一次文(!) 連ansi怎麼用發了的文怎麼修也不知道, so..
另外...請問可以告訴我字體之類的變化是在哪裡找到教學嗎T_T
我只會去sysop卻找不到(仆)
2. 喂喂 那個獵犬可魯男(不是吧) 你不要插一腳啊 我只想看尚蓮恭啊 給我站邊去!
(不會越來越複雜吧 結果恭子成了紅紅演藝人no.1搶手女優這樣?)
3. 糟---!! 看到尚打了恭子後託異的樣子 我居然被煞到了 可惡的松樹太郎郎郎郎郎
!!!!!!
4. 蓮啊蓮 看他那種有點邪惡的"不是開玩笑"表情 蓮大概也是佔有慾旺盛協會的會員吧
我可是絕~對不介意的啊 儘管把恭子搶到手吧! 嗚哈哈哈哈哈哈哈!!!! <-!
不過今次即將要來的灑狗血(大謎) 與其說蓮會生氣恭子找尚 不如說是吃一斤醋吧
畢竟他都發現自己的心意了 所以大概今次的發怒方式會有點不同? 好期待啊~(心)<-!
另外也期待同片場的工作人員們聽到/理解到什麼 XD
對了 恭子說不想搞壞跟蓮的關係那裡 我又被煞到了 (喂喂)
恭子可是第一個在這種程況下也讓我覺得可愛的女主角呢 >///////<
是我的錯覺嗎 還是因為煞到了松樹郎 他到片場找恭子出場時
為什麼我總覺得他是眉頭深鎖中---------!??!?!
無論如何...........我恨不得跑去綁走仲村老師啊------!!! (贖金-> 82回原稿)
不過看來真要綁的話再給他綁個50回也不夠吧 orz
p.s. 那個, 雖然是我的錯弄到這麼遲才po好文...
但如果可以推"優芬妮你竟敢給我翻譯中途睡掉!"的話我可是不介意的喔...
(厚臉皮搔頭)
對了 澄清一下我不是被虐待狂(!) 只是想試試被推很多文的爽(謎), 但又想不到
要讓各位推什麼, so...
總之, 有看的板友要是也推一下文我還是會很高興的啦! ./////.
(一鞠躬)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.102.67.253
推
01/04 13:48, , 1F
01/04 13:48, 1F
推
01/04 13:52, , 2F
01/04 13:52, 2F
推
01/04 13:54, , 3F
01/04 13:54, 3F
推
01/04 13:55, , 4F
01/04 13:55, 4F
推
01/04 13:57, , 5F
01/04 13:57, 5F
推
01/04 14:01, , 6F
01/04 14:01, 6F
※ 編輯: yufani 來自: 218.102.67.253 (01/04 14:28)
※ 編輯: yufani 來自: 218.102.67.253 (01/04 14:29)
推
01/04 14:39, , 7F
01/04 14:39, 7F
推
01/04 15:01, , 8F
01/04 15:01, 8F
推
01/04 15:05, , 9F
01/04 15:05, 9F
推
01/04 15:10, , 10F
01/04 15:10, 10F
推
01/04 15:18, , 11F
01/04 15:18, 11F
推
01/04 15:20, , 12F
01/04 15:20, 12F
推
01/04 15:21, , 13F
01/04 15:21, 13F
→
01/04 15:22, , 14F
01/04 15:22, 14F
推
01/04 15:31, , 15F
01/04 15:31, 15F
推
01/04 15:39, , 16F
01/04 15:39, 16F
推
01/04 15:51, , 17F
01/04 15:51, 17F
推
01/04 15:54, , 18F
01/04 15:54, 18F
推
01/04 16:01, , 19F
01/04 16:01, 19F
推
01/04 16:06, , 20F
01/04 16:06, 20F
推
01/04 16:07, , 21F
01/04 16:07, 21F
推
01/04 16:17, , 22F
01/04 16:17, 22F
推
01/04 16:30, , 23F
01/04 16:30, 23F
推
01/04 16:49, , 24F
01/04 16:49, 24F
推
01/04 17:16, , 25F
01/04 17:16, 25F
推
01/04 17:28, , 26F
01/04 17:28, 26F
推
01/04 17:29, , 27F
01/04 17:29, 27F
推
01/04 17:33, , 28F
01/04 17:33, 28F
推
01/04 18:01, , 29F
01/04 18:01, 29F
推
01/04 18:12, , 30F
01/04 18:12, 30F
推
01/04 18:13, , 31F
01/04 18:13, 31F
推
01/04 18:28, , 32F
01/04 18:28, 32F
推
01/04 18:29, , 33F
01/04 18:29, 33F
推
01/04 18:44, , 34F
01/04 18:44, 34F
推
01/04 18:49, , 35F
01/04 18:49, 35F
推
01/04 18:59, , 36F
01/04 18:59, 36F
推
01/04 19:04, , 37F
01/04 19:04, 37F
推
01/04 19:05, , 38F
01/04 19:05, 38F
還有 27 則推文
推
01/04 23:44, , 66F
01/04 23:44, 66F
推
01/04 23:50, , 67F
01/04 23:50, 67F
→
01/04 23:51, , 68F
01/04 23:51, 68F
推
01/05 00:00, , 69F
01/05 00:00, 69F
推
01/05 00:00, , 70F
01/05 00:00, 70F
推
01/05 00:11, , 71F
01/05 00:11, 71F
推
01/05 00:37, , 72F
01/05 00:37, 72F
推
01/05 01:09, , 73F
01/05 01:09, 73F
→
01/05 03:11, , 74F
01/05 03:11, 74F
推
01/05 03:25, , 75F
01/05 03:25, 75F
推
01/05 03:44, , 76F
01/05 03:44, 76F
推
01/05 06:52, , 77F
01/05 06:52, 77F
推
01/05 08:56, , 78F
01/05 08:56, 78F
→
01/05 09:04, , 79F
01/05 09:04, 79F
推
01/05 09:56, , 80F
01/05 09:56, 80F
推
01/05 11:37, , 81F
01/05 11:37, 81F
推
01/05 11:50, , 82F
01/05 11:50, 82F
推
01/05 13:57, , 83F
01/05 13:57, 83F
推
01/05 19:05, , 84F
01/05 19:05, 84F
→
01/05 19:06, , 85F
01/05 19:06, 85F
推
01/05 19:43, , 86F
01/05 19:43, 86F
推
01/05 21:29, , 87F
01/05 21:29, 87F
推
01/05 23:39, , 88F
01/05 23:39, 88F
推
01/06 12:12, , 89F
01/06 12:12, 89F
推
01/06 16:07, , 90F
01/06 16:07, 90F
推
01/06 18:19, , 91F
01/06 18:19, 91F
推
01/06 21:29, , 92F
01/06 21:29, 92F
推
01/07 01:55, , 93F
01/07 01:55, 93F
推
01/07 11:24, , 94F
01/07 11:24, 94F
推
01/09 03:53, , 95F
01/09 03:53, 95F
推
01/09 15:19, , 96F
01/09 15:19, 96F
→
01/10 05:23, , 97F
01/10 05:23, 97F
推
01/10 13:09, , 98F
01/10 13:09, 98F
推
01/10 14:51, , 99F
01/10 14:51, 99F
推
01/11 00:10, , 100F
01/11 00:10, 100F
推
01/11 01:20, , 101F
01/11 01:20, 101F
推
01/11 14:28, , 102F
01/11 14:28, 102F
推
01/11 18:15, , 103F
01/11 18:15, 103F
推
01/11 22:35, , 104F
01/11 22:35, 104F
推
01/18 13:45, , 105F
01/18 13:45, 105F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
SkipBeat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章