Re: [問題] REAL完全版

看板SlamDunk (灌籃高手)作者 (四眼田雞你唬我啊!!!)時間20年前 (2006/02/08 23:21), 編輯推噓7(705)
留言12則, 7人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
之前po完REAL的消息就在網站上訂了1+2集 然後為了湊免郵又買了一套孩子們的遊戲(和本板無關XD) 今天收到書了 難得覺得這麼有效率XD 手邊剛好有大然版的1+2集 大小和SD完全版一樣 比大然還大本 不過比較薄一些 (因該是紙質不同) 封面變的比較亮 內頁也比較白 (大然的漫畫常常是偏黃色內頁) 前篇有板友問是不是全彩的 結果當然不是XD 彩色大概只有最前面2.3頁吧 重新翻譯後內容我還沒仔細看 只有先翻了一下 第2集最後1頁 清春的病名部份 大然是翻骨肉瘤 尖端翻骨癌 (有比較簡單明暸嗎XD) 還有最後一句我印象很深的: 大然:最後一次跑步,是在澄澈得令人心痛的晴空下– 尖端:最後的奔馳,在刺眼的藍天之下戛然而止。 這個部份,我比較喜歡大然的翻譯,因為看完真的有種心痛的感覺… 除了海報 加上一些書展的DM、書籤 還有什麼浮文誌和狼兄弟試閱本(薄薄一本) 不知道為啥 還發現一件稻作的紅色T-shirt......?贈品...? 完全搞不清楚狀況 orz -- 整個廢話連篇XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.230.232

02/09 01:43, , 1F
請問可以把比較重要的翻譯不同比較一下嗎 我在考慮要買大然
02/09 01:43, 1F

02/09 01:44, , 2F
還是尖端....總覺得大然的看了會比較有感覺阿><
02/09 01:44, 2F

02/09 02:02, , 3F
"澄澈得令人心痛的晴空"這句話, 我印象超深刻
02/09 02:02, 3F

02/09 02:09, , 4F
還有1個漫畫常提 大然翻"輪椅籃球",尖端翻"殘障籃球" orz
02/09 02:09, 4F

02/09 02:12, , 5F
這..我不知道哪個較正確啦..但覺得輪椅籃球比較好聽點 orz
02/09 02:12, 5F

02/09 02:14, , 6F
大然只出了2集 接下來還有好幾集其實還是只能看尖端
02/09 02:14, 6F

02/09 02:15, , 7F
論完整性 可能還是要收尖端的吧 除非你想1.2集收大然
02/09 02:15, 7F

02/09 02:15, , 8F
然後3.4.5...集都收尖端 大概也只能這樣:p
02/09 02:15, 8F

02/10 02:29, , 9F
請問這是書展才有賣 還是市面上已經可以買了
02/10 02:29, 9F

02/10 09:44, , 10F
等書展結束就會在市面上販售了!
02/10 09:44, 10F

02/10 10:03, , 11F
書展上已經有啦~~我昨天在尖端的攤位有看到一二集
02/10 10:03, 11F

02/10 22:14, , 12F
感覺上還是大然的翻的比較好,不過完整的話還是會收尖端
02/10 22:14, 12F
文章代碼(AID): #13wWngb4 (SlamDunk)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13wWngb4 (SlamDunk)