Re: [問題] 今天櫻木回想的技巧

看板SlamDunk (灌籃高手)作者 (正黃旗督統)時間19年前 (2007/04/18 23:22), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
講到大然板的翻譯我也絕得很怪,弟14集木閃過宮城硬上赤木那一球,漫畫場邊花形說 藤真跟牧最大的差別在於不服輸的精神,卡通翻譯成爆發力,我覺得應該是後者較合情理 還有第17集櫻木的一次籃下投籃得分,很自豪的說:別把我當成只會投籃的人,我覺得很不 合理,因為櫻木是剛學會投籃,所以大家才會驚訝,我覺得這裡應該要翻譯成灌籃或上籃, 因為他以前只會這兩招 -- 若猶泄泄視之,是使數十年後,中原幾無可禦敵之兵,亦無可以充餉之銀 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.33.149

04/19 05:43, , 1F
大然版有些翻的真的怪怪的 像指後衛 卻翻成中鋒?
04/19 05:43, 1F
文章代碼(AID): #169ZUbog (SlamDunk)
文章代碼(AID): #169ZUbog (SlamDunk)