Re: [問題] 關於麗娜的咒語

看板Slayers作者 (蒼藍之星)時間18年前 (2007/05/20 14:57), 編輯推噓4(400)
留言4則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《holigodkid (尋找屬於我的正行)》之銘言: : 我只記得一句"比血還要血紅的太陽" : 整句我忘記了... : 誰還記得勒... : 還有其他咒語的念法 : 希望知道的說一下吧 : 3樓的我想你應該知道...@_@a ドラグ.スレイブ 龍破斬 黃昏よりも昏きもの 比黃昏還要黑闇者 血の流れより紅きもの 比血流還要鮮紅者 時の流れに埋もれし 隱藏在時間的洪流之中 偉大なる汝の名において 以你偉大之名 我ここに闇に誓わん 我在這裡向黑暗發誓 我等が前に立ち塞がりし 對於阻礙在我面前 すべての愚かなるものに 所有愚蠢的事物 我と汝が力もて 結合我與你的力量 等しく滅びを與えられんことを 給予其毀滅 前兩句指的是這個咒文借力的對象 赤眼魔王 夏布拉尼古德 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.125.32

06/03 14:14, , 1F
我想知道全部的中文翻譯壓~精華區好像只有日文的
06/03 14:14, 1F

06/04 09:47, , 2F
z→11→3→3 拉到最下面 pneumonoultr大有翻譯
06/04 09:47, 2F

06/04 09:51, , 3F
不過還是有欠缺就是了
06/04 09:51, 3F

02/23 20:24, , 4F
ドラグ->ドラグン?
02/23 20:24, 4F
文章代碼(AID): #16J_5X_6 (Slayers)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #16J_5X_6 (Slayers)