[遊戲] SLAYERS申論題
這是從下面這個網站看到的問題,是同好所做的^^
http://www.geocities.jp/siropau/plan/ronjyutu.html
因為覺得題目很有意思,就翻成中文給大家玩玩了XD
其實最後一題,我好想用龍破一發過去就沒事了說(掩)
***************************
SLAYERS申論題
【魔法篇】
●第一問
請回答翔封界和浮遊的不同處。
(像是寫出兩種法術的優點及缺點。)
●第二問
請回答抱著重物時使用翔封界的風險。
●第三問
請回答如何利用對手所施放的火炎球特性,不避開而加以迎擊的方式。
另外,不可以使用魔法,利用的特性也請寫出來。
【戰術篇】
●第四問
你是莉娜.因巴斯。
你的夥伴有高里、傑路剛帝士、阿梅莉亞。
身體狀況、裝備、力氣都相當完備。
在某個被森林所圍繞的城市,其城市中心一座相當大的湖泊裡,
以無法跳出水面的魚為憑依體所產生的下等惡魔大量出現。
湖泊有五十個能容納三十人左右的酒館大小,深度約有能將三層樓完全淹沒的程度。
下等惡魔偶爾會從水面下露出頭,向周遭使用冰之矢或炎之矢的攻擊,
附近的樹木及建築一直在遭受破壞當中。
可是一旦受到攻擊,下等惡魔便會深深地潛入水裡。
目前不清楚湖裡有多少隻惡魔。
由於是位在城市中心的湖泊,平常那裡是能使用小船來遊湖的場所,
可是現在卻變得任何人都無法靠近。
從城市的居民那裡,你接受了取回原本安全並平和湖泊的委託。
請敘述身為莉娜.因巴斯的你,會採取怎樣的行動、作戰和為何這麼做的原因。
***************************
大家可以發揮想像力,好好的想想囉XD
--
--
解脫是解脫了,不過後面還有考研和公費的高山要爬啊……
我是偏向於直譯的翻譯類型?=▽=|||我承認自己的中文不夠好|||Orz
小站:http://jcsbpaxerhr.pixnet.net/blog
內容以ACG資訊、心情記事、歡樂文章為主,但其實放最多的還是自己的翻譯作品(汗)
簡而言之,就是大雜燴哪= =|||
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.214.229
※ 編輯: jcsbpaxe 來自: 220.131.214.229 (11/30 22:11)
推
11/30 22:11, , 1F
11/30 22:11, 1F
→
11/30 22:12, , 2F
11/30 22:12, 2F
推
11/30 22:25, , 3F
11/30 22:25, 3F
→
11/30 22:25, , 4F
11/30 22:25, 4F
→
11/30 22:27, , 5F
11/30 22:27, 5F
→
11/30 22:29, , 6F
11/30 22:29, 6F
→
11/30 22:35, , 7F
11/30 22:35, 7F
→
11/30 22:36, , 8F
11/30 22:36, 8F
推
11/30 23:00, , 9F
11/30 23:00, 9F
→
11/30 23:06, , 10F
11/30 23:06, 10F
→
11/30 23:07, , 11F
11/30 23:07, 11F
推
11/30 23:11, , 12F
11/30 23:11, 12F
→
11/30 23:17, , 13F
11/30 23:17, 13F
推
11/30 23:26, , 14F
11/30 23:26, 14F
→
11/30 23:26, , 15F
11/30 23:26, 15F
→
11/30 23:27, , 16F
11/30 23:27, 16F
推
11/30 23:29, , 17F
11/30 23:29, 17F
→
11/30 23:34, , 18F
11/30 23:34, 18F
→
11/30 23:36, , 19F
11/30 23:36, 19F
→
11/30 23:37, , 20F
11/30 23:37, 20F
→
11/30 23:39, , 21F
11/30 23:39, 21F
→
11/30 23:42, , 22F
11/30 23:42, 22F
→
11/30 23:43, , 23F
11/30 23:43, 23F
→
11/30 23:44, , 24F
11/30 23:44, 24F
→
11/30 23:44, , 25F
11/30 23:44, 25F
→
11/30 23:45, , 26F
11/30 23:45, 26F
→
11/30 23:46, , 27F
11/30 23:46, 27F
→
11/30 23:46, , 28F
11/30 23:46, 28F
→
11/30 23:47, , 29F
11/30 23:47, 29F
→
11/30 23:48, , 30F
11/30 23:48, 30F
推
11/30 23:48, , 31F
11/30 23:48, 31F
→
11/30 23:50, , 32F
11/30 23:50, 32F
→
11/30 23:51, , 33F
11/30 23:51, 33F
→
11/30 23:52, , 34F
11/30 23:52, 34F
→
11/30 23:53, , 35F
11/30 23:53, 35F
→
11/30 23:53, , 36F
11/30 23:53, 36F
→
11/30 23:55, , 37F
11/30 23:55, 37F
→
11/30 23:55, , 38F
11/30 23:55, 38F
→
12/01 00:07, , 39F
12/01 00:07, 39F
還有 47 則推文
→
12/01 00:59, , 87F
12/01 00:59, 87F
推
12/01 08:58, , 88F
12/01 08:58, 88F
→
12/01 08:59, , 89F
12/01 08:59, 89F
推
12/01 17:20, , 90F
12/01 17:20, 90F
推
12/01 17:32, , 91F
12/01 17:32, 91F
→
12/01 17:34, , 92F
12/01 17:34, 92F
→
12/01 17:34, , 93F
12/01 17:34, 93F
推
12/01 17:42, , 94F
12/01 17:42, 94F
→
12/01 17:44, , 95F
12/01 17:44, 95F
→
12/01 17:46, , 96F
12/01 17:46, 96F
→
12/01 17:51, , 97F
12/01 17:51, 97F
→
12/01 18:19, , 98F
12/01 18:19, 98F
推
12/01 18:21, , 99F
12/01 18:21, 99F
→
12/01 18:40, , 100F
12/01 18:40, 100F
→
12/01 18:41, , 101F
12/01 18:41, 101F
→
12/01 20:49, , 102F
12/01 20:49, 102F
→
12/01 21:52, , 103F
12/01 21:52, 103F
→
12/01 21:59, , 104F
12/01 21:59, 104F
推
12/01 22:02, , 105F
12/01 22:02, 105F
→
12/01 22:02, , 106F
12/01 22:02, 106F
→
12/01 22:09, , 107F
12/01 22:09, 107F
→
12/01 22:15, , 108F
12/01 22:15, 108F
推
12/02 00:36, , 109F
12/02 00:36, 109F
→
12/02 00:38, , 110F
12/02 00:38, 110F
→
12/02 00:46, , 111F
12/02 00:46, 111F
推
12/02 02:14, , 112F
12/02 02:14, 112F
→
12/02 10:16, , 113F
12/02 10:16, 113F
→
12/02 11:06, , 114F
12/02 11:06, 114F
→
12/02 11:56, , 115F
12/02 11:56, 115F
→
12/02 12:11, , 116F
12/02 12:11, 116F
→
12/02 12:29, , 117F
12/02 12:29, 117F
→
12/02 21:53, , 118F
12/02 21:53, 118F
→
12/02 21:53, , 119F
12/02 21:53, 119F
→
12/09 06:17, , 120F
12/09 06:17, 120F
→
12/09 06:17, , 121F
12/09 06:17, 121F
→
12/09 11:12, , 122F
12/09 11:12, 122F
→
12/11 06:47, , 123F
12/11 06:47, 123F
→
12/13 21:40, , 124F
12/13 21:40, 124F
→
12/14 00:35, , 125F
12/14 00:35, 125F
→
12/14 09:10, , 126F
12/14 09:10, 126F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
20
126
Slayers 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章