Re: 有點小問題~~~

看板Slayers作者時間26年前 (1998/07/15 09:08), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
==> tomer (卯月影) 的文章中提到: >==> swordd (劍心) 的文章中提到: >> 有一個小問題想請問一下.... >> 就是在get along最前lina所說的一段話.. >> 有人知道日文和中文翻議嗎?? >> bow..bow... >這是木棉花的翻譯 >如果出現狂暴的野獸 >就把牠們徹底打垮 >如果有許多金銀財寶 >就想盡辦法一人獨佔 >大膽無敵,聰明伶俐 >勝利是為我而存在的 以下是我聽出來的原文,可能會有錯...... あばれるモンスターがあれば トコドンぶちこめる(?)! かがやくたからがあれば 無理矢理(むりやり)ひとりじめ! 大膽素敵(だいたんすでき) 裂光石火(れいこうせっか) 勝利(しょうり)はわたしのためのある!! -- 好像錯蠻多的....... -- アイリス マイルス ルリルリラ レイリス ライリス ルレリラル ラブリーハァトで イリス‧エクスプローゼ~~~ なんちャって~~~~ハハァ~~オレはアイリスコンですぅぅぅ -- * Origin: 光之大陸 ★ 伊莉琴斯 * From: 163.31.14.178 [已通過認證]
文章代碼(AID): #rh04000 (Slayers)
文章代碼(AID): #rh04000 (Slayers)