Re: 有點小問題~~~
==> tomer (卯月影) 的文章中提到:
>==> swordd (劍心) 的文章中提到:
>> 有一個小問題想請問一下....
>> 就是在get along最前lina所說的一段話..
>> 有人知道日文和中文翻議嗎??
>> bow..bow...
>這是木棉花的翻譯
>如果出現狂暴的野獸
>就把牠們徹底打垮
>如果有許多金銀財寶
>就想盡辦法一人獨佔
>大膽無敵,聰明伶俐
>勝利是為我而存在的
以下是我聽出來的原文,可能會有錯......
あばれるモンスターがあれば
トコドンぶちこめる(?)!
かがやくたからがあれば
無理矢理(むりやり)ひとりじめ!
大膽素敵(だいたんすでき) 裂光石火(れいこうせっか)
勝利(しょうり)はわたしのためのある!!
--
好像錯蠻多的.......
--
アイリス マイルス ルリルリラ
レイリス ライリス ルレリラル
ラブリーハァトで イリス‧エクスプローゼ~~~
なんちャって~~~~ハハァ~~オレはアイリスコンですぅぅぅ
--
* Origin: 光之大陸 ★ 伊莉琴斯 * From: 163.31.14.178 [已通過認證]
討論串 (同標題文章)
Slayers 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
26
54