[譯]戰場のマドンナ

看板Slayers作者 (余致力藏飛凡五年)時間26年前 (1999/05/19 23:39), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
戰場的貴婦 作詞:奧井雅美/作曲.編曲:大平勉 毫不客氣地蜂湧而來 歪曲的壓力 目不能視 那是戰爭的場域 萬能的時代所贈予的禮物 太過高興了 於是連眼淚都快奪眶而出 況且 要是只習慣於適合自己的幸福 那不是很糟糕嗎? 這樣子的話 一切都隔著一層紗才看的見 請醒來吧 孤獨的戰士們 請別害怕展露勇氣 若是受傷而倒下的時候 我會守護著你們 想要用百分之百的力量繼續活下去... 我們是一體的 比儲金積存更多的挫敗 我可不想向銀行借來... 這是競爭的社會所造出的症候群 該往哪兒去 放棄也好嗎? 姑且不可理喻一下 讓自己大鳴大放 你的虛張聲勢 也已經到了界限吧 請醒來吧 專注的戰士們呀 對於討厭的事情就大叫「No!」 縱使四周都被敵人敵人 我會守護著你們 想要在同一個瞬間一直活下去... 我們是一體的 雖說這個世上有著形形色色的愛 仍被賜予無形的 最後的寶物 請醒來吧 嘆息的戰士們 請再一次展露笑顏 是的 為了你的笑容 我會賭上性命 想要在這珍貴的瞬間一直活下去... 我們是一體的 -- 彼の瞳に別の何かが映っているのなら 失くしてしまおう 二度と彼の瞳に映らないように 彼の瞳が他の誰かを見ているのなら 消してしまえばいい もう二度と瞳にするのできないように ─有那壽實.秘想火─
文章代碼(AID): #tGjjE00 (Slayers)
文章代碼(AID): #tGjjE00 (Slayers)