目前為止的反應....
關於名詞校正,統整一下先前大家提共的資料.......
法術篇:
錯誤 正確
超火球術(應該已經沒有了) 龍破斬
精靈大法 崩靈裂
突破斬&突裂斬 神滅斬
爆烈長矛 烈閃槍
精靈大法 崩靈裂
鳥瞰術、飛行術 浮遊or翔封界兩者交替(>__<)
阿托拉之劍 魔皇靈斬
雷飛光 光縛輪
神火炎 炎的祝福(這個比較無所謂)
專有名詞:
蘇菲亞娜德 赤龍神騎士
達克斯特 Dark Star 黑暗之興
道具篇:
克雷亞聖經 異界默示錄
以上,
可是我記得還有,還希望大家能繼續提供線索。
另外,關於SLAYERS的中文譯名,我想這個已經是老問題了,
既然已經被廠商約定俗成的譯成「秀逗魔導士」,就接受吧.....
不爽的人請自己用原文吧......
這樣做基本上是為新手好......
--
アイリス マイルス ルリルリラ
レイリス ライリス ルレリラル
ラブリーハァトで イリス‧エクスプローゼ~~~
なんちャって~~~~ハハァ~~オレはアイリスコンですぅぅぅ
--
* Origin: 光之大陸 ★ 伊莉琴斯 * From: 163.31.13.200 [已通過認證]
Slayers 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章