[考察] 楽園幻想物語組曲《Stardust》(中譯)

看板SoundHorizon作者 (鳴海)時間16年前 (2008/05/26 23:52), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
「她就是…我的Elise嗎…」 這樣子我們就成為一對了呢 啊啊 多麼幸福啊… (StarDust) 不出聲的女人 並不只是可愛的《人偶》(Doll)而已 ──親愛的你明白嗎? 我也不是讓你滿足 你那小小自尊心的道具 ──月夜之下,是你自私的《另一個人格》(Another)嗎? 若要扼住頸項 就該緊緊勒住 ──是月光(Luna)使你瘋狂的嗎? 但這是無可奈何的 因為愛是令人無可自拔的漩渦 ──為何星光(Stella)令我意亂情迷呢? 豔紅的洋裝(Dress) 緋紅的皮靴(Heel) 麗紅的口紅(Rouge) 赤紅的薔薇(Rose) 擦身而過的男人們 無人不恍惚出神 左手捧著花束 右手緊握誓言 心中的激烈鼓動 早已無法停止! 這樣子我們就成為一對了呢 啊啊 多麼幸福呀… 你那原本淨白的衣裝(Shirt) 現亦成了鮮豔的深紅(Scarlet) 這樣子我們就成為一對了呢 啊啊 多麼幸福呀… 「…就算微小,但是若能夠成為繁星之一的話,能夠發光嗎?  吶…我像夜空中的星辰一樣耀眼嗎?」 「多麼漂亮的星空啊」 …那是豔麗女子的感嘆 「妳比它們漂亮多了」 …那是男人甜美的低語 仰望夜空的情人 是恆久不變的景色 無數個重複上演的愛情劇碼 不過是點點滴滴 將那意亂神迷的一刻 誤認為永恆 將那多變不定的事物 誤認為命運 因而哭泣、喜悅、愛慕、以及憎恨 將自己的思念 寄託於那遙遠過往的光輝 夜空中的那些星辰是否已經化為星塵了呢? 抑或正一面閃爍著一面步向毀滅的必然呢? 與光年這個無邊無際的長度相較之下 渺小人類之一生不過如同那朝露浮萍 ──那麼細微的事件 雖然不過就是巧合   啊啊…雖然不過就是巧合 但她卻目睹了   一起穿著那白色的情侶衣裝,   他和別的女人親密地共步而行的身影…… 這樣子我們就成為一對了呢 啊啊 多麼幸福呀… 你那原本淨白的衣裝(Shirt) 現在── 「怎麼…怎麼會這樣…怎麼會這樣──!!」 那暴露於氧氣中的鮮紅 最後也將化為黑赭之色 代表著那 兩個人已永遠無法再合而為一的事實… 凍結的銀藍色眾星之爍 燃起那滅亡的光芒 夢見那已經失去的樂園 引導我吧,《星塵之幻燈》(The Light of StarDust) ──只要無法將回憶以過去的星光之名埋葬   那孤獨的亡靈亦將持續徘徊於荒野之中吧   極力地伸出手卻碰不到那遙遠群星的女子   啊啊…緊緊地回握住了這隻手的是那『戴著面具的男人』── ===================== 今回的Stardust中譯,也請各位國民們多多指教。(拜。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.244.171
文章代碼(AID): #18Ejozmm (SoundHorizon)
文章代碼(AID): #18Ejozmm (SoundHorizon)