[考察] Chronicle 2nd 《沈んだ歌姫》翻譯
第十二卷 741頁
這兩位歌姬 會沉下去的是誰呢…
被譽為「紅之歌姫」 翡冷翠領主 翡冷翠公爵家千金
羅貝利雅‧瑪莉亞‧迪拉‧斐冷翠的回合
棋子在盤面之上前進著
『聖都翡冷翠和南都拿坡里→紅之歌姬的後援都市』
高歌吧!『紅之歌姬』 那夢想的舞台
是既優雅又華麗 貴美的王都羅馬
被譽為「蒼之歌姫」 米蘭領主 比斯康提耶公爵家千金
茱麗葉達‧席摩娜‧德爾‧比斯康提耶的回合
一歩歩 一歩歩 棋子前進著
『北都米蘭和水都威尼斯→蒼之歌姬的後援都市』
高歌吧!『蒼之歌姬』 那夢想的舞台
是既優雅又華麗 憧憬的王都羅馬
宛如燃燒的熾焰般 熱情的歌聲和 華美的容貌
宛如湧出的泉水般 清澈的歌聲和 溫和的微笑
我才是「第一歌姬」
將諸侯們捲進陰謀之中 在宮廷內蠢動的陰影
是權力謀略的黑之魔獸 爭權奪利之宴仍繼續
鄉巴佬貴族的女兒想要的是 高傲又至尊的后冠
打扮妖豔的老太婆想要的是 高傲又至尊的后冠
只有紅之歌姬適合將它戴在頭上…
只有蒼之歌姬適合將它戴在頭上…
「王妃陛下萬歲!(Viva! Evviva!)」
「Ves, Viros, Wes, Lilis...」
「Eros, Vires, Eris, Viros...」
「Feno, Firis, Feris, Firos...」
「看看吧羅貝利雅:現在連拿坡里也在妳手中了,
接著只要比斯康提耶那個小女孩不在的話,妳就篤定是『王妃陛下』了。」
時值義大利曆三百一十二年
國王孟特菲爾多拉四世 突然駕崩
而年輕王太子亞歷山德洛
即以亞歷山德洛一世之名號即位
「那種俗民村姑?我才不會輸給她呢。」
「喔喔,那倒也是。只是不怕一萬就怕萬一」
他發布了這樣的敕令:
「將義大利的第一歌姬,作為王妃迎娶。」
懷著野心的地方領主、門閥貴族們
各自帶著他們所立之歌姬向王都羅馬進發
「Eros, Vires, Eris, Viros...」
「Feno, Firis, Feris, Firos...」
「哎呀、父親您也真是的…」
「下賤的歌姬跟卑微的妓女一樣,而逆賊的女兒則比妓女更低下」
疾奔吧那權勢的魔獸 連自己的女兒都拋售
而索取的價位自然越高越好
兇猛的權勢之魔獸啊 出賣敵人也出賣朋友
別人的女兒就以最賤價賣出
「可愛的羅貝利雅…第一歌姬該是妳才對…」
咆哮吧 怒吼吧 權勢的魔獸
將德爾‧比斯康提耶一家視為 陰謀弒君的逆賊抄家
「Eros, Vires, Eris, Viros...」
「Feno, Firis, Feris, Firos...」
「哎呀…真是可靠呢,父親大人」
屠殺吧 屠殺吧 權勢的魔獸
將德爾‧比斯康提耶千金 視為企圖逃亡的國賊而處刑
「茱麗葉達,妳是最棒的歌姬,更是我們一家的希望;
要不是因為我的無能,妳也不會遭殃…
到了這地步,就算只有妳也好,快逃走吧!」
「欺騙然後被騙,殺人然後被殺,這些東西人類真是玩不膩呢…
而一切也不過是場遊戲,是對這個生下朕的醜惡世界的復仇!!」
逃跑著的少女和追逐著的猛獸
宛如那用紅線掌控的人偶一般
不停重複歌詠的歌劇和悲情劇
宛如那被紅線翻弄的人偶一般
那齜牙咧嘴的魔獸 追逐到斷崖的盡頭
已失去歌聲的歌姬 連生命都將被剝奪…
「羅貝利雅!羅貝利雅!(Roberia! Roberia!)」
「羅貝利雅王妃陛下萬歲!(Viva! Roberia Evviva!)」
「父親大人~~!」
蒼色之空 碧綠之洋 徘徊不去的白鴉 沈沒而逝的歌姬…
歌姬茱麗葉達死後 王妃羅貝利雅在位僅三年
便因寵妃比阿多莉潔及宰相亞烈阿鐸等人的陰謀 而沉進歷史的黑暗中
君勿矜傲 我等
不過是浮於歷史滄海中之一小舟
盛者必衰 此世間無不沉者
=======================
2nd以內僅次於書之魔獸最喜歡的歌(個人觀點。)
今回的翻譯(還有等會的考察)也請各位多多指教了(拜)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.244.171
推
06/26 13:05, , 1F
06/26 13:05, 1F
推
06/26 14:25, , 2F
06/26 14:25, 2F
推
06/26 21:09, , 3F
06/26 21:09, 3F
→
06/26 22:29, , 4F
06/26 22:29, 4F
→
06/27 00:09, , 5F
06/27 00:09, 5F
→
06/27 01:06, , 6F
06/27 01:06, 6F
SoundHorizon 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章