[榮光] SH國歌試譯(可歌唱版)

看板SoundHorizon作者 (趣)時間10年前 (2014/06/27 01:14), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
就是啊~ 最近重新聽了這個海外國民的英文版國歌合唱 http://www.nicovideo.jp/watch/sm14820674 覺得真的很感動, 然後又想到,雖然國歌的中文翻譯,板上和其他地方都找得到, 但似乎還沒有一個可以拿來歌唱的版本... 所以就想說那不然自己來翻翻看好了XDD 其實翻的過程中有些勉強, 因為中文用較少的音節數就可以表達和日文同等的意思, 所以要湊到相同音節數就必須加上不少潤飾... 總之就當個草案,歡迎板上網友一同思考並提出修改的建議m(__)m 不知道有沒有機會錄個中文版國歌合唱XD 以下正片開始。 榮光的移動王國──The Glory Kingdom── 將詩歌於雙片丹唇上點亮 吾等橫跨於這地平線世界 為達成與你命中注定的邂逅 吾等踏上命運的 永無止盡的旅途 啊 旅人呀 請君莫遺忘 吾等雙手將永遠緊緊相攜 與君齊聚這移動王國的奇蹟 且將薔薇銘胸口 心懷榮譽齊歌唱 朋友啊 吾等所降生之領土 雖然天南地北若參商 但吾等 皆為心繫著同一故鄉 擁戴且臣服同一王者的 Laurant Laurant Gloria! Oh...Gloria! Sound Horizon Kingdom! Gloria! Oh...Gloria! Sound Horizon Kingdom! 以詩歌照耀著那無盡黑暗 描繪出前所未見的新世界 為追尋存在未來彼端的明日 無人不踏上這條 荊棘遍佈的旅途 啊 旅人呀 請君莫畏懼 畏懼映於瞳中的現實之光 輾轉抵達這移動王國的軌跡 且將足跡銘胸口 心懷榮譽齊歌詠 朋友啊 吾等所背負之宿命 雖然天差地遠若雲泥 但吾等 皆為胸懷著同樣心音 同樣地驍勇活過今日的 Laurant Laurant Gloria! Oh...Gloria! Sound Horizon Kingdom! Gloria! Oh...Gloria! Sound Horizon Kingdom! Ah...Ah...Gloria! 以上正片結束。 請大家多多指教m(__)m --   「鳴る神の 少し響みて さし曇り               雨も降らぬか 君を留めむ」       「鳴る神の 少し響みて 降らずとも                    我は留まらむ 妹し留めば」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.18.223.232 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/SoundHorizon/M.1403802897.A.FF2.html

06/29 17:29, , 1F
06/29 17:29, 1F

07/01 17:43, , 2F
好棒推
07/01 17:43, 2F
文章代碼(AID): #1Jh5KH_o (SoundHorizon)
文章代碼(AID): #1Jh5KH_o (SoundHorizon)