[請益] south park 英文發音與英文字幕

看板SouthPark (南方公園)作者 (WHY仔)時間11年前 (2014/03/31 18:27), 編輯推噓5(5012)
留言17則, 4人參與, 最新討論串1/1
請問哪裡可以看英文發音與英文的字幕 我有去官網看 不過他們字幕都是英文大寫 還有按暫停時 有時字幕對不太準=.= 有其他地方可以線上看 或是下載的嗎?~ 謝謝!!~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.166.155 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/SouthPark/M.1396261649.A.679.html

04/06 23:56, , 1F
也想問+1
04/06 23:56, 1F

04/09 07:15, , 2F
配音還修音 整個比外國腔的英文還難聽懂....
04/09 07:15, 2F

04/13 10:01, , 3F
ㄋㄧˇ
04/13 10:01, 3F

04/15 16:44, , 4F
這種字幕是Closed Captions, 一般簡稱CC, 是給聽力障礙者所
04/15 16:44, 4F

04/15 16:45, , 5F
設計的,跟一般台灣人所認知的"字幕"目的不同。
04/15 16:45, 5F

04/15 16:46, , 6F
舉例來說,現在畫面在客廳,小朋友在看電視,有電視的聲音
04/15 16:46, 6F

04/15 16:46, , 7F
旁邊突然有人唱歌的聲音出現。
04/15 16:46, 7F

04/15 16:47, , 8F
上述例子在CC與Subtitle的差別就是:
04/15 16:47, 8F

04/15 16:47, , 9F
CC:[電視聲] [歌聲]
04/15 16:47, 9F

04/15 16:47, , 10F
Subtitle:
04/15 16:47, 10F

04/15 16:48, , 11F
差別在於CC是設計給聽力障礙的人所用的,所以必須強調這些
04/15 16:48, 11F

04/15 16:49, , 12F
聽力正常的人覺得理所當然,不需要出現在字幕上的聲音。
04/15 16:49, 12F

04/15 16:49, , 13F
而Subtitle是設計給一般聽力沒問題的人看的,電視聲跟歌聲
04/15 16:49, 13F

04/15 16:50, , 14F
這裡不需要特別強調,Sub強調的是人與人之間的對話。
04/15 16:50, 14F

04/15 16:53, , 15F
回到原來一開始的問提,CC對不太準是很正常的,很多時候CC
04/15 16:53, 15F

04/15 16:53, , 16F
甚至會漏很多字。
04/15 16:53, 16F

04/15 16:53, , 17F
畢竟設計的目的不同,不需要那麼的精準。
04/15 16:53, 17F
文章代碼(AID): #1JEKCHPv (SouthPark)
文章代碼(AID): #1JEKCHPv (SouthPark)