討論串[討論] 今天的.......
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者mjmanson (小步舞曲)時間21年前 (2004/08/28 12:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
象徵性的阿\. 就是表示說他們沒有種族歧視. 也有使用黑人演員. 所以那個小孩是象徵性的黑人. 諷刺美國電影裡面 明明白人演員偏多. 放個黑人代表自己沒有種族歧視的做法阿. X. --. To Be A Rock And Not To Roll. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc).

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者chester1109 (煌)時間21年前 (2004/08/27 01:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
英文不好不知道是啥意思?. token不是代表或是錢幣嗎?. 台灣是翻譯陶侃,. 不知道是不是又有啥涵義?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.166.145.157.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者yjay (Love Punch)時間21年前 (2004/08/25 16:27), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
今天這一集. 最後出現媽及弟弟. 真的還滿白木的. 好好笑~. --. ◢██◣. 十年資優無人問. □︵□. ◥ ◤ 一舉嚐洨天下知. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.166.117.19.

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者mjmanson (小步舞曲)時間21年前 (2004/08/25 10:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
說到種族歧視. 裡面就只有一個黑人. 而且名字就叫"Token". 諷刺意味十足. --. To Be A Rock And Not To Roll. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 210.71.229.73.

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者jimmyduh (背起二胡 流浪入山林間)時間21年前 (2004/08/25 04:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
南方公園的翻譯實在是....... 有時候翻得是還挺好笑的,像食神周和無間道的都還不錯,. 但是有時候自作主張的翻譯卻把好笑的笑點給毀了,. 像之前的魔戒,硬是要亂翻成哈利波特,. 反而變得跟劇情完全不搭嘎,超爆笑的劇情一下子變成不知所云。. 今天的劇情剛好是去年SARS流行的時候所畫的,. 結果S
(還有44個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁