Watchmen trailer中文版...
看板SuperHeroes (美國漫畫/超級英雄)作者ruralpen (ruralpen)時間17年前 (2008/11/08 23:54)推噓8(8推 0噓 2→)留言10則, 8人參與討論串1/1
大家好~
今天去看了Quantum of Solace
戲院外面的電視正好在放Watchmen(守望者)的中文版預告
不過看了一下幾句台詞中文翻譯
感覺挺不好的...翻的感覺好像是沒做功課的譯者...
首先是God helps us all 看到的字幕為老天保佑!
(沒看錯的話的確好像還有驚嘆號= =)
God helps us all一般是接近絕望 只能向上帝祈禱的意思
而中文的老天保佑應該是大難歸來的感嘆詞
整個就是說不出的怪...
這也就算了...
Rorschach的有名台詞(電影有稍微更動過):
The world will look up and shout "save us"!And I'll whisper "No".
竟然翻成
人們會仰天大叫"救贖",而他們卻置之不理...
"他們"?
"他們"??
我想看的懂英文的人應該不至於they跟I分不清楚...
不過翻譯的人一定沒有找過資料...不知道Rorschach是誰
才會將"我"硬凹成"他們"...
Watchmen這麼有名...而且trailer都流出那麼久了
隨便找一下應該都有相關的資料吧...
總之Watchmen的中文版預告給人的感覺就是沒甚麼誠意...
該不會是因為在台灣比較沒有名氣 不受片商重視吧Q_Q
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.215.243
推
11/09 00:13, , 1F
11/09 00:13, 1F
→
11/09 00:27, , 2F
11/09 00:27, 2F
推
11/09 01:01, , 3F
11/09 01:01, 3F
推
11/09 01:16, , 4F
11/09 01:16, 4F
推
11/09 02:01, , 5F
11/09 02:01, 5F
推
11/09 02:26, , 6F
11/09 02:26, 6F
推
11/09 02:59, , 7F
11/09 02:59, 7F
推
11/11 12:55, , 8F
11/11 12:55, 8F
推
11/14 09:59, , 9F
11/14 09:59, 9F
→
11/15 13:51, , 10F
11/15 13:51, 10F
SuperHeroes 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章