Re: [情報] 《驚奇4超人:第一步》首支預告

看板SuperHeroes (美國漫畫/超級英雄)作者 (4組の副担任)時間6小時前 (2025/02/05 12:57), 6小時前編輯推噓4(402)
留言6則, 2人參與, 3小時前最新討論串3/3 (看更多)
昨天中文版出來就有不少人指出翻譯的一個明顯錯誤,就是火箭發射倒數的「T minus five」(倒數五秒)被翻譯成了「T減掉5」。 結果官方可能因為太多人反應,直接下架舊影片重新上傳一支了: https://youtu.be/IVvgEeSorBo
https://i.imgur.com/0rGH4Ys.jpeg
然後縮圖也終於用跟英文版同一張了~ https://i.imgur.com/EKsye92.jpeg
https://i.imgur.com/x56dj8w.jpeg
致敬The Beatles,代表FF也是他們那個宇宙的巨星! -- This July is gonna be so peak! https://i.imgur.com/fLceLum.jpeg
https://i.imgur.com/8HJpyP6.jpeg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 37.19.205.180 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SuperHeroes/M.1738731431.A.6B3.html ※ 編輯: NogiHaruka (37.19.205.180 日本), 02/05/2025 12:58:06

02/05 13:03, 6小時前 , 1F
很喜歡這個披頭四致敬,比起前幾年MCU常常把重點放在同個
02/05 13:03, 1F

02/05 13:03, 6小時前 , 2F
角色在不同宇宙的變體,我更想深入不同宇宙的獨特之處。
02/05 13:03, 2F

02/05 13:05, 6小時前 , 3F
而且這幾年多重宇宙題材的作品,也證明觀眾對直接引入一個
02/05 13:05, 3F

02/05 13:05, 6小時前 , 4F
新世界的接受度是真的蠻高的。
02/05 13:05, 4F

02/05 15:50, 3小時前 , 5F
最後一句翻成「好比」一家人也蠻那個的……
02/05 15:50, 5F

02/05 16:07, 3小時前 , 6F
As翻成「好比」真的超怪…
02/05 16:07, 6F
文章代碼(AID): #1dek-dQp (SuperHeroes)
文章代碼(AID): #1dek-dQp (SuperHeroes)