討論串[閒聊] 中文 in English
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓8(8推 0噓 2→)留言10則,0人參與, 最新作者HellSpawn (獄靈)時間17年前 (2008/12/01 12:04), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
沒看過驚聲尖笑4 嗎?. http://tw.youtube.com/watch?v=tuyiCASmYJc. 反正觀眾/讀者也是看英文翻譯. 「原始語言」在講什麼. 重要嗎 科科. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.174.131.237.

推噓4(4推 0噓 11→)留言15則,0人參與, 最新作者luciferii (路西瓜)時間17年前 (2008/11/30 12:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
常常看到美漫裏會出現非英語文字. 通常形式是第一兩句是用原始語言表示. 之後就繼續用英文,然後註解是"對話已譯為英文". 以前不太知道這些漫畫家都是怎樣掰出那前幾句非英語. 總以為出版社可能有一兩個懂外國語的編輯可以幫忙查校潤稿. 不過看來不總是那麼回事XD. 剛看到 Nightwing 146 裏
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁