[情報] 剛從書店出來~

看板TAMURA作者 (mamoru)時間20年前 (2004/08/21 16:17), 編輯推噓10(1003)
留言13則, 8人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
因為要去書局買書 所以都會順便看一下有沒有新的漫畫 然後就被我看到了~~ 尖端出的BASARA 書背是英文(紅色的空心字)+中文(綠色小字) 集數的地方是紅色的心為底,標著黃色的數字 至於封面則是和之前大然出版的一樣 應該是日本封面原本用的圖吧,所以沒變! 不過~更紗還是叫"更紗"    更達卻改叫"蹈(革備)"←再去掉中間的人字旁,這個字電腦打不出來               ,我是用倉頡打的~>_<~    坦依的名字改為"柏" 芊芊則改成了"千手"    巴安改為"勇人" 唉~看到那麼多人的名字都改了 那以後陸陸續續出現的角色 是不是名字也會和現在大家所熟悉的不一樣呢? 嗚嗚~好討厭的感覺呀~~~~~ 以後可能得弄一個姓名對照表才行 否則~看大然版本的和看尖端版本的人 討論了半天可能還不知道說的是同一個人吧.....(遠目~) -- telnet://ptt2.cc 溫馨烘焙坊 溫暖‧享用 [smilefish] WB_Pie 群組 Σ多層次酥派 [chiapei] mamoru1022 千層 ◎百無禁忌點心坊 mamoru1022 內容百無禁忌 所以請勿誤闖 看了傷眼傷心 本坊恕不負責 :XP -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.75.181.189

210.85.130.149 08/21, , 1F
以我來說,我會後悔我先買了大濫版... OTZ
210.85.130.149 08/21, 1F

203.75.181.189 08/21, , 2F
那我要慶幸大然版只買到5本,所以尖端會買
203.75.181.189 08/21, 2F

203.75.181.189 08/21, , 3F
整套,不過~更紗哥哥的名字有沒有人會唸
203.75.181.189 08/21, 3F

203.75.181.189 08/21, , 4F
呀?and那個字有人打得出來嗎?
203.75.181.189 08/21, 4F

61.56.111.240 08/21, , 5F
ㄅㄟˋ,新注音有,可是不能顯示出來
61.56.111.240 08/21, 5F

61.228.28.239 08/21, , 6F
大然的印刷真的比盜版的還濫
61.228.28.239 08/21, 6F

61.218.63.94 08/23, , 7F
難過~~我買了整套的大然版>_<
61.218.63.94 08/23, 7F

61.57.173.45 08/28, , 8F
…我也買了大然全套…
61.57.173.45 08/28, 8F

218.175.155.253 03/22, , 9F
嗚嗚嗚...我也買了整套大然版
218.175.155.253 03/22, 9F

163.13.92.101 05/11, , 10F
哥哥的日文名是タタラ,和更紗不一樣,沒有漢字
163.13.92.101 05/11, 10F

163.13.92.101 05/11, , 11F
硬要有漢字的話,就是現在看到的奇怪名字><其
163.13.92.101 05/11, 11F

163.13.92.101 05/11, , 12F
實我是比較喜歡更達啦,也許是看慣了!目前努力
163.13.92.101 05/11, 12F

163.13.92.101 05/11, , 13F
讀日文版中~
163.13.92.101 05/11, 13F
文章代碼(AID): #119mJ_TW (TAMURA)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #119mJ_TW (TAMURA)