Re: [情報] 亞爾斯蘭戰記II第4集 魔軍來襲 尖端5月 …

看板TANAKA作者 (OwO)時間17年前 (2007/05/17 19:53), 編輯推噓21(21010)
留言31則, 16人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
博克來看到的情報 http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010367673 5月21號出 該準備訂書了XD -- == ︾∪▂▁ by SvcChaos -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.204.158.214

05/17 20:05, , 1F
哦!等好久!!
05/17 20:05, 1F

05/17 20:26, , 2F
不知道這次的翻譯會是誰......Orz
05/17 20:26, 2F

05/17 22:16, , 3F
誰可以告訴我創龍傳14集大神已經寫到第幾頁了...Orz
05/17 22:16, 3F

05/17 23:15, , 4F
那夏日魔術4中文版啥時出啊...= =
05/17 23:15, 4F

05/17 23:17, , 5F
啊對了還有地球儀....囧 
05/17 23:17, 5F

05/17 23:53, , 6F
地球儀不是換人接手了嗎 @@?
05/17 23:53, 6F

05/18 10:01, , 7F
喔耶!!終於出來了@@
05/18 10:01, 7F

05/18 11:26, , 8F
感動淚推~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
05/18 11:26, 8F

05/18 12:53, , 9F
喔喔喔喔感動淚推Q________Q
05/18 12:53, 9F

05/21 19:31, , 10F
有人買到了嗎?博客來說沒現貨,調貨中\_/
05/21 19:31, 10F

05/21 19:44, , 11F
今天跟常去租書店老闆娘訂書 希望明天就能入手阿OQ
05/21 19:44, 11F

05/22 19:19, , 12F
自己回 老闆娘很疑惑的問我真的發書了?因為他手邊兩家書
05/22 19:19, 12F

05/22 19:19, , 13F
單上都沒有... 阿這是怎麼一回事? 那個出書日是怎樣?
05/22 19:19, 13F

05/22 19:31, , 14F
我的博客來訂單依舊調貨中\_/。搜主義網站上的出書日卻是去年
05/22 19:31, 14F

05/22 19:34, , 15F
五月~真納悶有人有買到的嗎?-0-?
05/22 19:34, 15F

05/22 21:19, , 16F
真的出了喔!我手邊有一本,可惜明天才有空看
05/22 21:19, 16F

05/24 20:17, , 17F
嗯嗯~買到了!不過下一本要再等幾年呢...
05/24 20:17, 17F

05/24 21:16, , 18F
在還沒入手前上面對我來說都是炫燿文OQ 下一本要看尖端
05/24 21:16, 18F

05/24 21:17, , 19F
代理速度 暗黑神殿也出一段時間了
05/24 21:17, 19F

05/24 21:59, , 20F
已經入手 不過我是在台中買的
05/24 21:59, 20F

05/24 22:01, , 21F
上面寫的翻譯是黃彥彰 不過書中角色名字沒有變就是囉
05/24 22:01, 21F

05/24 22:32, , 22F
阿彌陀佛 那介紹就只是打錯字囉~ 好里加在(呼~)
05/24 22:32, 22F

05/24 23:34, , 23F
不過封面換得很詭異...不太會講= ="
05/24 23:34, 23F

05/25 00:12, , 24F
真的嗎~~那真是太好了 XD 還很怨念說名字都不一樣了
05/25 00:12, 24F

05/27 11:05, , 25F
那個封面 跟我兩年前在日本看到的原版封面一樣哦
05/27 11:05, 25F

05/27 15:40, , 26F
唔!昨天拿到,昨天晚上就看完了-.-!(下一集快出啊!)
05/27 15:40, 26F

05/29 18:08, , 27F
換了翻譯果然有差 用詞口語化許多 像是P146頁那句"幹啥"
05/29 18:08, 27F

05/29 18:09, , 28F
當下有囧到啦啦啦~ 目前還在努力習慣中= =...
05/29 18:09, 28F

05/30 21:22, , 29F
我覺得很多地方翻得很不順.....
05/30 21:22, 29F

06/02 23:50, , 30F
嗯,我也覺得翻譯有點不順...尖端「暗黑神殿」快點出吧
06/02 23:50, 30F

06/05 16:15, , 31F
但是很多舊譯名詞改了,不好!!
06/05 16:15, 31F
文章代碼(AID): #16J48Y8H (TANAKA)
文章代碼(AID): #16J48Y8H (TANAKA)