看板 [ TANAKA ]
討論串[問題] 請問幾個銀河英雄傳說的人物的名字
共 12 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者menan (menan)時間21年前 (2004/01/28 23:23), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Gold Baum Gruen Wald 呃 在下不知道田中原文是怎麼拼這兩個姓的. 不過上述四個單字是那樣拼.... 其中綠色的"ue"指的是"u"上加兩點的字母 可以用ue代替. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.112.215.189.

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者Auxo (Auxo)時間21年前 (2004/01/27 00:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
據我們社團的德文魔人說,. 這是名字,請不用懷疑 :). --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.70.6.3. 編輯: Auxo 來自: 61.70.6.3 (01/27 00:14).

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Trunicht (屍山血海的理想國)時間21年前 (2004/01/26 23:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
上次聽LQY說過"萊因哈特"這個字. 德國人是用來當姓而非當名的. 所以田中大神的德文似乎不好. --. 我們不怕犧牲,我們無所畏懼,我們要在屍山血海上建立我們的理想國.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 210.208.176.194.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Kvar (Be together)時間21年前 (2004/01/26 13:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
很久以前的歷史課本上寫貝歐武夫,beowolf尖端的翻譯諒沒這種膽子譯出「人狼」「王虎」這種東西,應該是田中在書上就用漢字這麼寫. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 203.165.48.70.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Auxo (Auxo)時間21年前 (2004/01/26 13:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
高登巴姆,高登是黃金,巴姆是樹,所以高登巴姆就是黃金樹. 格里華德,格里是綠色,華德是森林,所以格里華德就是綠色森林. 拼是不會拼,不過聽會德文的朋友念過,而且德文有些字母在bbs是顯示不出來的. 我慣用的是尖端的翻譯 ^^;. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From:
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁