看板
[ TANAKA ]
討論串[問題] 請問幾個銀河英雄傳說的人物的名字
共 12 篇文章
內容預覽:
^^^^^^^^^. 應該可以滿確定是日本人發音太差才會念成這樣的. ^^^^^^^^^^. 這也可以確定是日本人很喜歡在以mn為結尾的外語單字. 在日文外來語用 mu 的發音來表現有關. 例如 橡皮擦的日文外來語也是. 另一個翻譯我覺得比較像德文發音 -->羅嚴葛蘭. 可是羅嚴克拉姆感覺起來氣勢比
(還有678個字)
內容預覽:
與其說是發音太差,不如說是為了遷就日文發音的外來與發音方式吧(笑). 每次想到在五星裡我心愛的修佩魯塔被大陸網頁誤譯成舒伯特就很想狂笑. 德文拼法不一樣,可是用日文念法完全相同......(核爆). 其實如果根據田中芳樹愛用華格納樂劇的角色命名原則. 在國內這個名字最常用的翻譯應該是「羅安格林」.
(還有224個字)