看板
[ TANAKA ]
討論串藥師寺涼子怪奇事件簿基本介紹
共 6 篇文章
內容預覽:
是翻譯自己翻的。. 只是如果翻做「鬼見愁涼子」感覺是衰鬼,. (雖然對週遭的人而言是啦!). 翻成「驅魔娘娘」感覺比較好....... 有點諷刺的感覺~. 關於田中的中文程度方面完全不了解....... 但...日文版方面本來看的人就是日本人為主,. 基本上就不存在所謂的「倒譯」問題,. 而有在看的
(還有122個字)
內容預覽:
不知道那個「驅魔娘娘」是田中自己寫的中文呢還是翻譯翻的.... 我在中古書店買了一本,原文是「ドラよけお涼」. 那個ドラ是卓九勒之略,意思是「連吸血鬼也會給她讓路的涼子」,. 要翻應該叫「鬼見愁涼子」吧。. 驅魔娘娘聽起來像媽祖娘娘還是明成皇后裏的什麼娘娘,. 正派到根本不是涼子的形象。. 另外,為
(還有32個字)
內容預覽:
我想涼子女王可能會先帶泉田去地底王國吧^^". 畢竟要先征服地球再向外擴張~. 但我想涼子女王應該不會認同我的話~. 因為在涼子女王眼裡大概全宇宙都應該屬於女王陛下的管轄範圍,. 沒有征不征服的問題,. 地球早已是涼子女王的囊中物....... 另...除了田中大神外,. 死尖尖也是問題之一~. 第
(還有123個字)