[分享] 本國自製動畫的配音方式
大家知道本國自製動畫是如何配音的嗎?
外購現成動畫必須一字一句都依照已經完成的節目畫面配音,受限程度很大;
但是本國動畫可以在「動態分鏡腳本」的階段就配音。
動態分鏡腳本是把分鏡表一張一張串連起來播放,
成為粗略的影片,是分鏡表到正片之間的過渡階段,就像下面這個:
http://www.youtube.com/watch?v=JDP7iJVBm4s
由於動作還不完整,配音員對畫面只要大概就可以,更有發揮空間。
等聲音錄好了,再由動畫師依據聲音調整人物的動作,
也就是由「畫面遷就聲音」,而非聲音遷就畫面。
雖然每家動畫公司或每部作品不見得每次都用一樣的方式,
不過以「閰小妹」這部作品來說,即是在動態分鏡腳本的階段就配音。
而動態分鏡腳本也有四到五版,每一版的動作都比前一版更完整,也會逐步上色。
當一個單元的第一版動態分鏡完成後,會先由公司內的人員配音,並播放給全公司看,
如果大家覺得好看就繼續做下去,不好看就立即放棄這個單元。
做到第三版動態分鏡時,就會由正式配音員配音。
以上資訊是去年八月閰小妹製片人姚孟超在座談會上介紹的,分享給大家參考看看。
--
██◣ ███ █ █ █ █ ◣ █
█ █ █ █ █ █ █ █◣█
██◤ ███ █ ◥█◤ █ █◥█
█ █ █ █ █ █ █
█ ███ █ █ █ █ █
四和十,十和四,十四四十四十四;四個四,四個十,四個十四,四個四十,四個四十四
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.146.55.126
推
05/31 20:41, , 1F
05/31 20:41, 1F
沒錯,所以美國電影動畫常找名人配音也不會配得不好
→
05/31 23:14, , 2F
05/31 23:14, 2F
推
06/05 01:50, , 3F
06/05 01:50, 3F
→
06/05 01:50, , 4F
06/05 01:50, 4F
不同地區或不同案件,的確可能做法不同,這是沒有硬性規定的
※ 編輯: jitcji 來自: 122.146.54.251 (06/05 10:19)
※ 編輯: jitcji 來自: 122.146.54.251 (06/05 10:19)
TWvoice 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
11
19
17
22