[討論] 關於花木蘭的中配
這片是找中國演員用英文演中國的故事
所以如果要看中文版就必須用中配
聽說台灣會有台配版,那就很怪了
不知道能否看到演員本人的配音版
因為預告片裡面李連杰的配音就很怪
小朋友看的電影少可能不覺得怎麼樣
但大人應該都已經習慣了演員本人的聲音
或許台灣應該用中國版的中配上映
應該不會中國版的中配也是找其他人來配吧
那就更怪了,大家應該都很熟悉演員的聲音吧
鞏俐、李連杰、劉亦菲、鄭佩佩,甄子丹等
這些都是國語很標準的演員
除了那些華裔跟甄子丹是真的需要中配或台配
不知道有沒有找演員本人來配中配版的消息?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.230.63 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TWvoice/M.1599007405.A.1A3.html
※ 編輯: godgod777 (101.10.61.32 臺灣), 09/03/2020 09:53:15
推
09/06 11:13,
4年前
, 1F
09/06 11:13, 1F
→
09/06 11:15,
4年前
, 2F
09/06 11:15, 2F
→
09/06 11:16,
4年前
, 3F
09/06 11:16, 3F
→
09/06 11:16,
4年前
, 4F
09/06 11:16, 4F
※ 編輯: godgod777 (49.216.103.15 臺灣), 09/06/2020 18:27:42
→
09/06 18:31,
4年前
, 5F
09/06 18:31, 5F
→
09/06 18:31,
4年前
, 6F
09/06 18:31, 6F
→
09/06 18:31,
4年前
, 7F
09/06 18:31, 7F
→
09/06 18:31,
4年前
, 8F
09/06 18:31, 8F
→
09/06 18:32,
4年前
, 9F
09/06 18:32, 9F
→
09/11 09:41,
4年前
, 10F
09/11 09:41, 10F
TWvoice 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
8
14