Fw: [君名] 你的名字中文配音心得
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1cw7JWm7 ]
作者: DEGON (你先聽我講一句就好) 看板: C_Chat
標題: [君名] 你的名字中文配音心得
時間: Tue Sep 17 02:11:42 2024
前言
前面兩次的電影上映都因為一些原因錯過了
這次終於來用大螢幕看你的名字了
本來沒有要看中配的 但因時間關係所以選擇看中配
結論先說 這次的中配我覺得有特色而且配的不錯
中配表現
這次是重新配音版,和之前的版本不一樣
電影的舞台分為都市和鄉下,所以語調上有刻意做出區別。相比於都市的字正腔圓,鄉下的
演出多一點台灣國語,還有一些更在地化的口癖表現。
例如開頭會先「阿」起手,講話語尾會帶「齁」之類的。雖然我自己覺得前面開頭的「阿」
多到有點刻意了,不過的確很好地塑造出城鄉的反差。
三葉的配音
跟日版比起來感覺台版比較呆和有活力,一整個鄉下元氣少女的感覺(日版聽起來就比較溫
柔婉約)然後不知道是不是同一個聲優,我一直幻聽成愛哭鬼巧達哈哈>_<
瀧in三葉ver的聲線我蠻喜歡的
瀧的部分
配的有點成熟,但聲色是我喜歡的
三葉in瀧ver不知道是不是同一個聲優配的?如果是的話我覺得很厲害、超級怪物的,跟原
本的瀧有起到很反差的效果
電影心得
已經不知道看幾次了 但還是覺得很好看
君名是我覺得新海誠的最強之作(目前),無論劇情還是音畫配合抑或是他的美術,我都覺得
是集大成
時間差的設定我個人覺得是神之一手,輔以細緻的畫面細節是讓這部電影可以一看再看都不
會膩的關鍵因素。
這次看君名發現原本香耶會不會也是敗北女主一員哈哈 瀧跟三葉的人際圈感覺也是有很多
「喜聞樂見」的隱藏成分
除了因為捏他秒五的結局,我很喜歡電影的結尾。一般的開放式結局我可能會覺得很幹,但
這部我覺得這樣就挺剛好的,很新海誠的浪漫
最後打個叉,有人跟我想得一樣嗎?可能是因為部分元素有點雷同,看君名時我總會想到吉
卜力工作室的海潮之聲,感覺誠哥很適合拍這部哈哈
希望誠哥接下來還會繼續推出作品~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.139.77 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1726510304.A.C07.html
推
09/17 02:44,
3月前
, 1F
09/17 02:44, 1F
→
09/17 02:44,
3月前
, 2F
09/17 02:44, 2F
推
09/17 05:53,
3月前
, 3F
09/17 05:53, 3F
推
09/17 06:15,
3月前
, 4F
09/17 06:15, 4F
推
09/17 06:31,
3月前
, 5F
09/17 06:31, 5F
→
09/17 06:31,
3月前
, 6F
09/17 06:31, 6F
推
09/17 07:53,
3月前
, 7F
09/17 07:53, 7F
推
09/17 11:16,
3月前
, 8F
09/17 11:16, 8F
→
09/17 11:16,
3月前
, 9F
09/17 11:16, 9F
→
09/18 14:28,
3月前
, 10F
09/18 14:28, 10F
→
09/18 14:28,
3月前
, 11F
09/18 14:28, 11F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: jack86326 (36.233.228.85 臺灣), 09/20/2024 11:15:03
TWvoice 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章