討論串[閒聊] 韓劇配音
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 0→)留言5則,0人參與, 最新作者butata (飛天壺XD)時間19年前 (2005/08/20 15:38), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我大概是少數喜歡看中配韓劇的人吧. 韓劇板上的人都喜歡聽原音. 可是我覺得韓國話好難聽喔XD (但是我看日劇就會看原音). 現在在看浪漫滿屋. 我覺得中配得很棒耶. 聽起來心情很好^^*. 之前新娘18歲也是配得很好. 可是我完全無法認出是誰的聲音Orz. 剛剛發現赫俊跟民赫都是吳文民配的. 可是我
(還有32個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者qfli (qfli)時間19年前 (2005/08/21 16:51), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
以韓劇高收視率. 應該有機會讓觀眾更認識中文配音員. 此外韓劇的dvd幾乎都有收中配. 這也是推廣中配的優勢之一~^^. 不過目前還沒有想到明確的計畫來實行~. (主要因為我自己並不常看韓劇~^^對於韓劇的流行及趨勢還不熟悉~). --. 台灣配音推廣論壇http://tw-cv.3cc.cc.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁