Re: 嗯…版服的趣事 :p
※ 引述《Slayers (版服寄發中^^;;;)》之銘言:
: ※ 引述《sasami (我要隱形~~)》之銘言:
: : 最近常穿這一件出遊,
: : 學長每次看到都很興奮,
: 每次唷 那就請他也買一件吧;pp
說得是, 說得是, 下次說向他推銷...
: : 「猛~暑~無~用~」故意把字咬得很清楚...
: : 「上面是什麼圖案啊...」
: : 「是兔子」為免說明的麻煩, 所以說是兔子, 呃...真是感到羞恥...
: 喔 你就說那隻就是涼扇不就得了^^:;;
說是涼扇...呃, 只怕是更難向他說明了....ppp
對了, 忘了一個重點, 我也把魎呼省略為兔子了ppp...
「您看, 這旁邊也是一隻兔子喔...」
指著魎呼的頭髮和魎皇鬼, 「她的耳朵也和旁邊的這一隻一樣大...」
呃, 真是為自己的行為感到對魎呼和魎皇鬼的不義....
: : 「你看, 那大大一圈紅色的就是胡蘿蔔...」
: : 「喔! 那怎麼寫著涼扇...」呃接下來應該和那位經理是同樣的反應,...
: : 只是自己都覺得對話過於複雜, 難以理解, 因此省略ppp
: sasami不要省略嘛...
: 再多說一點 ^^;;
咳, 不要逼我, 因為實在難以用邏輯理解, 所以我也記得不甚清楚...
好像就是 圖案 衣服 涼扇 和扇子 (涼扇和扇子也要特別指明)
還有小魎(當時稱為製作衣服的朋友), 這五者之間的關係,
「喔, 這個衣服的圖案也有做在涼扇上.」小魎也賣涼扇的意思...
「不, 是涼扇上的圖案轉到衣服上.」
「喔, 是xx的oo弄在vv也是uu, 所以kk, ....」
「不, 是....#$%^&&@#....」
「喔,...嗯...., 這個圖案真是有趣....」呼, 看來學長也沒有什麼耐性ppp
--
よーし,愛と正義と勇氣のプリティサミーで,砂沙美ガンバル!!
討論串 (同標題文章)
TenchiMuyo 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章