[歌詞] √A 片尾曲 《接連逝去的季節》
尼馬,聽了幾百遍從來不知道有台灣官方版...
而且早就想把兩部動畫的歌詞拿到板上,這下終於有一首了
https://youtu.be/OfVNVI7G-z8
生命是靠著吞食其它生命才得以生存
吞食生命的我總有一天也會被生命吞噬
如果我很美味的話就好了
出自谷川俊太郎『恐龍人類』
《接連逝去的季節》
季節は次々死んでいく 絶命の声が風になる
季節會接連逝去 死亡之聲化作風
色めく街の 酔えない男 月を見上げるのはここじゃ無粋
絢麗奪目的街道上 不會醉的男子 抬頭望月枯燥乏味
泥に足もつれる生活に 雨はアルコールの味がした
生活於泥濘中 雨水也變成酒精
アパシーな目で 彷徨う街で 挙動不審のイノセント 駅前にて
冷漠的眼神 徬徨於街上 舉止怪異的純潔男子 在車站前方
僕が僕と呼ぶには不確かな 半透明な影が生きてる風だ
無法辨識自我 在半透明的影子下生存
雨に歌えば 雲は割れるか 賑やかな夏の干涸びた命だ
如果對著雨水歌唱 雲朵是否會分散 枯竭的生命燃燒於盛夏
拝啓 忌まわしき過去に告ぐ 絶縁の詩
親愛的我該死的過去 這是一首告別詩
最低な日々の 最悪な夢の 残骸を捨てては行けず ここで息絶えようと
無法拋棄不堪的過往 可怕的惡夢 在這裡結束生命
後世 花は咲き君に伝う 変遷の詩
經年累月之後 絢爛的花朵會朝你綻放 這是一首變遷的詩
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも
儘管陷入苦惱 嘆氣悲傷 永不停止的歌曲裡 不透一絲陽光
明日は次々死んでいく 急いても追いつけず過去になる
明天會接連逝去 縱使努力也追趕不上終究變成過去
生き急げ僕ら 灯る火はせつな 生きる意味などは後からつく
不顧一切的我們 稍縱即逝的燈火 生存的意義會出現
君が君でいるには不確かな 不安定な自我が 君を嫌おうと
自我懷疑 不安的心 討厭自己
せめて歌えば 闇は晴れるか 根腐れた夢に預かった命だ
至少唱歌可以照亮黑暗 生命寄託於腐敗的夢
拝啓 忌まわしき過去に告ぐ 絶縁の詩
親愛的我該死的過去 這是一首告別詩
最低な日々の 最悪な夢の 残骸を捨てては行けず ここで息絶えようと
無法拋棄不堪的過往 可怕的惡夢 在這裡結束生命
後世 花は咲き君に伝う 変遷の詩
經年累月之後 絢爛的花朵會朝你綻放 這是一首變遷的詩
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも
儘管陷入苦惱 嘆氣悲傷 永不停止的歌曲裡 不透一絲陽光
疲れた顔に足を引きずって 照り返す夕日に顔をしかめて
疲憊的神情拖著沉重的步伐 夕陽餘暉照耀著扭曲的臉龐
行こうか 戻ろうか 悩みはするけど しばらくすれば 歩き出す背中
前進嗎 還是回去 一陣苦惱後 向前邁進
そうだ行かねばならぬ 何はなくとも生きて行くのだ
沒錯我必須去 縱使沒有目的也要活下去
僕らは どうせ拾った命だ ここに置いてくよ なけなしの
反正我們的生命也是撿來的 就留在這 雖然微不足道
拝啓 今は亡き過去を想う 望郷の詩
親愛的我逝去的過去 這是一首鄉愁詩
最低な日々が 最悪な夢が 始まりだったと思えば 随分遠くだ
不堪的過往 可怕的惡夢 以為的開始 其實已經遠去
どうせ花は散り 輪廻の輪に還る命
反正花會凋謝 生命會輪迴
苦悩にまみれて 嘆き悲しみ それでも途絶えぬ歌に 陽は射さずとも
儘管陷入苦惱 嘆氣悲傷 永不停止的歌曲裡 不透一絲陽光
季節は次々生き返る
季節將會紛紛復甦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.187.174
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TokyoGhoul/M.1454425337.A.AF9.html
→
02/02 23:05, , 1F
02/02 23:05, 1F
推
02/02 23:14, , 2F
02/02 23:14, 2F
→
02/02 23:15, , 3F
02/02 23:15, 3F
→
02/02 23:17, , 4F
02/02 23:17, 4F
→
02/02 23:18, , 5F
02/02 23:18, 5F
推
02/02 23:22, , 6F
02/02 23:22, 6F
推
02/02 23:23, , 7F
02/02 23:23, 7F
→
02/02 23:25, , 8F
02/02 23:25, 8F
→
02/02 23:25, , 9F
02/02 23:25, 9F
推
02/02 23:30, , 10F
02/02 23:30, 10F
推
02/02 23:30, , 11F
02/02 23:30, 11F
→
02/02 23:37, , 12F
02/02 23:37, 12F
→
02/02 23:38, , 13F
02/02 23:38, 13F
推
02/03 00:03, , 14F
02/03 00:03, 14F
推
02/03 00:29, , 15F
02/03 00:29, 15F
→
02/03 00:30, , 16F
02/03 00:30, 16F
→
02/03 00:31, , 17F
02/03 00:31, 17F
推
02/03 10:48, , 18F
02/03 10:48, 18F
→
02/03 10:52, , 19F
02/03 10:52, 19F
→
02/03 10:52, , 20F
02/03 10:52, 20F
推
02/03 13:03, , 21F
02/03 13:03, 21F
推
02/03 13:10, , 22F
02/03 13:10, 22F
→
02/03 13:11, , 23F
02/03 13:11, 23F
推
02/03 13:12, , 24F
02/03 13:12, 24F
→
02/03 13:12, , 25F
02/03 13:12, 25F
→
02/03 13:12, , 26F
02/03 13:12, 26F
→
02/03 13:14, , 27F
02/03 13:14, 27F
推
02/03 13:16, , 28F
02/03 13:16, 28F
推
02/03 13:23, , 29F
02/03 13:23, 29F
推
02/03 13:36, , 30F
02/03 13:36, 30F
→
02/03 13:37, , 31F
02/03 13:37, 31F
→
02/03 13:37, , 32F
02/03 13:37, 32F
→
02/03 13:38, , 33F
02/03 13:38, 33F
→
02/03 13:38, , 34F
02/03 13:38, 34F
→
02/03 13:38, , 35F
02/03 13:38, 35F
→
02/03 13:39, , 36F
02/03 13:39, 36F
推
02/03 14:12, , 37F
02/03 14:12, 37F
→
02/03 14:13, , 38F
02/03 14:13, 38F
→
02/03 14:13, , 39F
02/03 14:13, 39F
推
02/03 14:34, , 40F
02/03 14:34, 40F
→
02/03 14:35, , 41F
02/03 14:35, 41F
→
02/03 14:35, , 42F
02/03 14:35, 42F
推
02/03 14:42, , 43F
02/03 14:42, 43F
→
02/03 14:42, , 44F
02/03 14:42, 44F
該單曲有三種版本,當初整理精華區時有看到
http://www.marv.jp/special/tokyoghoul/music.html
http://i.imgur.com/916jUGS.jpg
初回仕様限定 CD+DVD
http://i.imgur.com/XMuHgfB.jpg
期間生産限定盤アニメ仕樣
※ 編輯: wendell23 (180.177.187.174), 02/03/2016 19:55:52
推
02/03 21:08, , 45F
02/03 21:08, 45F
→
02/03 22:51, , 46F
02/03 22:51, 46F
TokyoGhoul 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
72
111