[問題] 請問一下有在逛香港或中國方面論壇的板友
嗯,因為有點不確定所以想確認一下,
記得角色中文名稱似乎在香港或是中國方面比較統一?
比如說Autobot在臺灣就有奧特巴/奧圖金剛/生化金剛/汽車巴特/博派等多種用法。
而在香港就是博派,在中國就是汽車人。
或說Hot Rod/Rodimus Prime,
在香港往往就是用火棒/羅(洛)迪文,在中國就是熱破/補天士。
因為剛剛突然想到這件事。如果說港澳中有統一的話就不用在特地於中文維基上用原文
來稱呼,只要特別在zh-tw/zh-hant下用原文就好了。@@
感激不盡哪!<(_ _)>
--
我的名字叫做牙羽獠。掃除啃食這都會的蟲子是我的工作,我的武器是科爾特巨蟒.357口
徑麥格農,射不穿的唯有美女的心。震動於槍口中的熱鉛塊是用來解決惡人的one-hole-
shot。把刀鋒對著我的傢伙下場就是靜靜地呆在地獄中那就是我的作風。他人對我的形容
是這樣的:「我很適合血與火藥煙,以及薔薇的香味。」我是都會的掃除者,人們稱我為
「城市獵人」!!
CITYHUNTER 2 ─CHANCE─
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.25.13917:36
※ 編輯: TX55 來自: 61.229.25.139 (02/25 17:38)
→
02/25 19:21, , 1F
02/25 19:21, 1F
→
02/25 19:22, , 2F
02/25 19:22, 2F
推
02/25 20:16, , 3F
02/25 20:16, 3F
→
02/25 20:16, , 4F
02/25 20:16, 4F
→
02/25 20:19, , 5F
02/25 20:19, 5F
推
02/25 22:13, , 6F
02/25 22:13, 6F
推
02/25 23:55, , 7F
02/25 23:55, 7F
→
06/25 20:35, , 8F
06/25 20:35, 8F
Transformers 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章