Re: [情報] 歌劇.歌手之章 寂靜的歌手

看板TrinityBlood作者 (酷企毛)時間17年前 (2008/02/12 19:56), 編輯推噓6(606)
留言12則, 5人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《cherri1988 (米希)》之銘言: : http://0rz.tw/903F2 : 歌手啊,故事就這樣開啟了第二幕! : 人生就是舞台──背負著致命的疾病,藥師卡那齊的旅行仍然持續著。 : 他帶著謎般的詩人及魔導師少女米莉安,繼續追求不死、追求永遠的旅途。 : 連同因私怨而緊追在後的一干人等,故事進展至「得到不死之法的魔導師」的城中。 : 在那裡等待著他們的──是賭上性命的對決,還有詩人的真實身分…… : 三月下旬預定發售~ : (這時間是非常不準的 囧) : 另外~ : 眾所期待的"荊棘寶冠"......要改為三月上旬販售QQ : 角川你整人阿(翻桌) 明明說好二月底出的QQ : 有連結有證據:http://0rz.tw/553Fy : 各位就懷著怨念慢慢等 科科~ 速度算很快了呢~(雖然已經看得差不多了) 不過角川在中文版的封面圖好像弄得比較"長"(原版沒那麼長) 不知道是不是我的錯覺…好像顏色很暗?bbb 第一本應該是有提早出版吧? 除非譯者或印刷方面有麼問題,否則應該都會預定時間出版 恩…聖魔之血系列好像…很常延後出版呢… 之前常常都這樣吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.75.199

02/12 20:20, , 1F
之前好像是翻譯人員家裡有事XD 雖然出的慢.不過角川品質
02/12 20:20, 1F

02/12 20:22, , 2F
我很放心XDD 所以出的慢品質會更好的~ 比某黑立好+
02/12 20:22, 2F

02/12 20:33, , 3F
(<-譯者) 對不起,歌劇第二集會延期是譯者翻譯的問題 OTL
02/12 20:33, 3F

02/12 20:56, , 4F
咦咦?原來譯者是鄉民啊(這樣我就不能講你壞話了耶XD)
02/12 20:56, 4F

02/12 20:57, , 5F
話說回來…有什麼問題嗎?(手邊的CASE太多了嗎?)
02/12 20:57, 5F

02/12 20:57, , 6F
有問題歡迎盡量說,我隨時改正XD
02/12 20:57, 6F

02/12 21:01, , 7F
那我就不客氣了XD(被踢飛)
02/12 21:01, 7F

02/12 22:12, , 8F
品質有顧好慢點出是沒啥關係的XDDDD
02/12 22:12, 8F

02/12 22:24, , 9F
咦那我有問題請問可以說嗎...XDDD
02/12 22:24, 9F

02/12 22:30, , 10F
請說,歡迎隨時指教,這系列應該都是我,所以有問題我可以
02/12 22:30, 10F

02/12 22:32, , 11F
早點更正
02/12 22:32, 11F

02/12 22:49, , 12F
咦咦!?原來譯者(↑)在板上出沒!?
02/12 22:49, 12F
文章代碼(AID): #17iObi9y (TrinityBlood)
文章代碼(AID): #17iObi9y (TrinityBlood)