[討論] Fate/stay night comic battle-血戰篇- 翻譯啊
那一段發動固有結界的翻譯有點囧......
我來試翻一下
I am the bone of my sword
吾為劍之骨
Steel is my body and fire is my blood
鋼鐵為身 火焰為血
I have created over a thousand blades
千數之劍為吾所造
Unaware of loss Nor aware of gain
不知失亦不知得
With stood pain to creat weapons waiting for one's arrival
唯承製戈待人之痛
I have no regrets
吾亦無悔
This is the only path
此乃唯一之路
My whole life was "unlimited blade works"
"無限劍製"為吾一生
--
盡量批.....沒關係^^
--
* 夜空に星が瞬くように + .
* 溶けたこころは離れない . *
. + たとえこの手が離れても +
+ * ふたりがそれを忘れぬ限り...... * .
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.194.89
※ 編輯: liuic99 來自: 222.250.194.89 (01/08 08:44)
推
01/08 09:06, , 1F
01/08 09:06, 1F
→
01/08 09:07, , 2F
01/08 09:07, 2F
推
01/08 11:08, , 3F
01/08 11:08, 3F
→
01/08 13:33, , 4F
01/08 13:33, 4F
TypeMoon 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
19
21