[翻譯] 翁GD漫畫(F/GO) 1205~1206 +α
※搞笑漫畫風格,在意山翁或其他英靈形象的請不要看下去
※原文中的じぃじ都翻譯為翁爺,其實就是爺爺的意思
https://twitter.com/EIRRI
GD: ぐだ子 百: 百貌哈桑 翁: 山之翁 O: ぐだ夫
https://i.imgur.com/mumnczL.jpg

[素描橘子中]
GD: 「完成了!」 百: 「為什麼可以素描得那麼不像阿」
GD (泣) 百: 「別哭啦!那麼有自信嗎?」
百: 「至少形狀畫像一點吧!」 GD: 「明明就有畫得像了…」
翁: 「完成了」
https://i.imgur.com/7W4Xer1.jpg


GD: 「翁爺開寶具!搞定啦!!」
「欸?」「為什麼還直挺挺的?」 明明血條已經空了的說!?
「阿!這種!」 剩下3滴血
啪 汪(泣)
「翁爺,剛剛那是」「那是寶具效果的一部分」
「不,不就只是單純的巴ㄓ」「無信仰者沒有可生存的世界」
※最後一句是山之翁的勝利台詞,強行收尾的意思XD
--
https://twitter.com/koyadeko/status/937650826448740353
正在玩遊戲的尼特克莉絲
https://i.imgur.com/hlWZlp5.gif

https://twitter.com/koyadeko/status/937902718068277248/photo/1
玩完記得收拾。
https://i.imgur.com/nobR9JJ.gif

米德拉什的Caster
CV: 佐藤聡美。@satosatomi58 https://twitter.com/satosatomi58
繪師: あえもち @aemoti https://twitter.com/aemoti
https://i.imgur.com/CzU8XuF.jpg




推
11/10 13:17,
11/10 13:17
推
11/10 13:18,
11/10 13:18
真‧同人絕路 #1Q1JL94i (AC_In)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.23.176.196
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1512561654.A.F1F.html
※ Senkanseiki:轉錄至看板 C_Chat 12/06 20:01
推
12/06 20:04,
8年前
, 1F
12/06 20:04, 1F
→
12/06 20:06,
8年前
, 2F
12/06 20:06, 2F
→
12/06 20:07,
8年前
, 3F
12/06 20:07, 3F
→
12/06 20:07,
8年前
, 4F
12/06 20:07, 4F
推
12/06 20:10,
8年前
, 5F
12/06 20:10, 5F
→
12/06 20:10,
8年前
, 6F
12/06 20:10, 6F
→
12/06 20:11,
8年前
, 7F
12/06 20:11, 7F
推
12/06 20:18,
8年前
, 8F
12/06 20:18, 8F
推
12/07 03:07,
8年前
, 9F
12/07 03:07, 9F
TypeMoon 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章