[歌詞]時に愛は(完整版)
翻譯著作權屬theo@hga.com.tw所有,轉載請事先告知。
時に愛は(劇場版插入曲)
作詞:奧井雅美/作曲‧編曲:矢吹俊郎 中譯:THEO
This rose is our denstiny 引き裂かれ
二人の手は 離れて行った
眠る時もあなたへの想-ゆめ-抱きながら
屆け! 世界の果てまで
時に愛は強く人の心を傷つけもするけれど
夢を与え 勇氣の中にいつもひかり輝き放つ
ひとつの力に…
This rose is our denstiny 導かれ
二人は今 もう一度出會う
どんな時もあの約束
忘れないで やっとここまで來たよ
時に愛氣高く人の心を貫くように求め
守る者に守られる者 いつもひかり輝き放つ
ひとつの力に…
時に愛は強く人の心を傷つけもするけれど
夢を与え 勇氣の中にいつもひかり輝いて
愛は強く人の心を動かして行く
だから二人でいる きっと世界を變えるために
そしてすべては ひとつの力になる
時間越久愛就越強 (Ver. 1.0)
這朵玫瑰象徵我倆的命運 被扯裂了
我倆的手 也漸行漸遠了
即使睡著時也懷抱著對你的思念
傳去吧! 傳到世界的盡頭
時間越久愛就越強 雖然也會刺傷人心
但愛也會給人夢想 讓人在勇氣中一直發出耀眼光芒
化為一股力量…
這朵玫瑰象徵我倆的命運 被指引著
如今我倆 又再次邂逅了
無論何時,我都沒有忘記那個約定
好不容易 我總算來到這裡了呢
時間越久愛越高尚 像要貫穿人心般地尋求著
讓守護者被守護者 一直發出耀眼光芒
化為一股力量…
時間越久愛就越強 雖然也會刺傷人心
但愛也會給人夢想 讓人在勇氣中一直發出耀眼光芒
愛會越強 會漸漸打動人心
所以我倆的邂逅 一定是為了改變世界
然後所有的一切 都將化為一股力量
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
UTENA 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章