[NICO] 「いろべよう」を歌ってみた ver.委員長
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板]
作者: DEVILNEKO (奈可貓) 看板: C_Chat
標題: [NICO] 「いろべよう」を歌ってみた ver.委員長
時間: Mon Jun 8 20:52:56 2009
「いろべよう」を歌ってみた ver.委員長
http://www.nicovideo.jp/watch/sm7281718
雖然說是新作不過其實唱半年了(・ω・)
不是很有名的曲子 但是世界觀相當有趣
曲風屬於和風曲
下面附上歌詞翻譯
いろべよう/I RO BE YO U
正確的戀愛方式之類的 說實在的還不了解
突然思考 焦躁 大混亂 秋天的夜晚還很漫長
不說『唉拉補U』 而是偷偷的唱著歌
畫面與畫面相隔的距離令人怨恨
好想觸碰你 好想觸碰你 再也不讓你逃走
如果能出現在我身邊 我會用兩手緊緊抓住你
雖然找到了表達愛意的言語
說出口卻變成對你出的謎題 I RO BE YO U
如何寫出正確的戀文 如果這是有秘訣的話
請教教正在迷途中的我吧
若是到了可以進行花占卜的季節 似乎也能感到放心
喜歡?討厭?漠不關心! 看啊 是不是該放棄了?
像這樣快速的陷落的感覺 我並不了解這是什麼
這是程式錯誤嗎?還是bug呢?
橫向文字稍嫌害羞 稍嫌難解
不斷的傳達給你 傳達給你 像是惡作劇般的不斷重複著 I RO BE YO U
這是一種病嗎?
這是什麼異常狀態嗎?
好痛苦啊 不能治好嗎?
就像是心變成了籠中鳥一樣
對你 啊啊 好想對你
想觸碰你 想觸碰你 真的不會讓你逃走了
如果能出現在我身邊 我會用兩手緊緊抓住你
若是說出口最後似乎就會壞掉一樣
因此只能用顫抖的指尖 輕觸著 看啊
好想觸碰你 好像觸碰你 毫無保留地
乾脆就讓你的視線將我射穿也不錯
像是忘記是從哪裡突然停止了一樣
我又要前往什麼地方呢
又要落至何方呢 『I RO BE YO U』
I RO BE YO U 其實就是用日文羅馬拼音的方式唸的I love you
I LO VE YO U
I RO BE YO U
這首曲子的世界觀 就是不懂英文的VOCALIOD 愛上了某人
因為只是VOCALIOD 所以對於這種情感感到困惑
想要告訴對方卻又不知如何是好 偶然間發現了 I love you這句話
卻又因為不懂英文而唸成I RO BE YO U 而變成難解的暗號
就是這樣的一首曲子 相當的有趣
原曲在此 http://www.nicovideo.jp/watch/sm4933906
--
──────────
「この世界は不完全だ、
だから、美しい。」
──────────
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.173.213
※ 編輯: DEVILNEKO 來自: 122.117.173.213 (06/08 20:53)
推
06/08 21:01, , 1F
06/08 21:01, 1F
推
06/08 21:18, , 2F
06/08 21:18, 2F
→
06/08 21:34, , 3F
06/08 21:34, 3F
推
06/09 18:13, , 4F
06/09 18:13, 4F
推
03/20 02:42, , 5F
03/20 02:42, 5F
Vocaloid 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
104
211