[閒聊] 字幕

看板Vocaloid作者 (Haibane)時間15年前 (2009/07/01 11:14), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
本版首PO,有違反規定或其他冒犯的地方還請多多包涵<(_ _)> 開始接觸V家的音樂是不久之前,也因此看過的作品數並不是很多 ^^" 有時是直接看已經翻譯好的影片,而不是在NICONICO上觀賞;又或是只看日本評論。 不過最近覺得還是要好好看看中文評論!字幕組真的很了不起! 一般而言,只要有翻譯就很令人感謝;就算有現成的翻譯,搭配歌曲的時間複製貼上也是 很累人的。 進階版就例如ワールドイズマイン的字幕,有更進一步的節奏變化以及圖案輔助,看著看 著令人不禁也雀躍起來w 不過最近在重看みくみくにしてあげる♪時,才見識到何謂「真正的字幕」…… 啊啊……為什麼眼睛會流出高級潤滑油呢?這果然是愛,是愛吧(淚) 雖然很想留言鼓勵字幕職人,不過所謂「愛它,就不要傷害它」,只能默默在心裏給他個 超級GJ了w 感謝偉大的字幕組! -------------------- 可能已經OP很久了也說不定,可是真的好感動啊! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.128.219 ※ 編輯: GrayFeather 來自: 61.57.128.219 (07/01 11:15)

07/01 11:48, , 1F

07/01 11:49, , 2F
看到下巴都快掉了 =口=
07/01 11:49, 2F

07/01 20:44, , 3F
字幕職人!!!
07/01 20:44, 3F

07/02 04:27, , 4F
好可怕、好厲害...看的眼睛都花了+_+
07/02 04:27, 4F
文章代碼(AID): #1AIjI1V0 (Vocaloid)
文章代碼(AID): #1AIjI1V0 (Vocaloid)