[情報] 22:00 夏日留影 火柴:鍾理和 閣樓之冬

看板Vtuber作者 (刺蝟)時間4年前 (2021/07/02 21:31), 4年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 4年前最新討論串1/1
待機室 https://youtu.be/M2U8CW-MKkQ
昨天由福利卡擔任首棒朗讀了楊智傑〈深夏〉 https://youtu.be/PxykCL3TLsc
今天由火柴接力朗讀鍾理和的短篇小說;閣樓之冬 明天則換繭眠朗讀日文作品:夏のオノマトペ(擬聲的夏日) https://youtu.be/KjOA3fkEDco
歡迎大家持續關注 另外 聽聲音猜人物以及看剪影猜人物的活動持續進行,歡迎大家來挑戰 朗讀企劃宣傳短片 https://youtu.be/LSYDyxING58
剪影 https://i.imgur.com/B1UGkvu.png
歡迎直接在下方作答喔~ 主辦人推特 https://twitter.com/Vtuber_Sara/status/1410255079689449473 7/5是紗羅的收益化慶祝歌回,歡迎大家有空來玩! https://youtu.be/2wdKBM5yIKQ
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.155.203 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Vtuber/M.1625232674.A.B74.html 消化一下再發點小感 今天是短篇小說,不知道是火柴平時語速偏快還是投稿要壓時間才這樣? 人物對話的部分,火柴有轉換不同的聲線去詮釋,而且很到位。 全部聽完後才了解為什麼跟夏天有關的作品,標題卻有「冬」。 不知道這是不是鍾理和老師的半自傳呢?

07/04 00:03, 4年前 , 1F
我的雷點只有字幕是中國字型
07/04 00:03, 1F
請問是火柴用的字型還是紗羅用的字型呢? 對這方面不瞭解,完全看不出差異。 ※ 編輯: hedgehogs (1.165.155.203 臺灣), 07/04/2021 12:08:44
文章代碼(AID): #1WtnKYjq (Vtuber)
文章代碼(AID): #1WtnKYjq (Vtuber)