Re: ワタル1 第十五話

看板WATARU作者 (征世)時間27年前 (1998/07/25 12:18), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《haruhiko (小嗣.笠間春彥)》之銘言: : ワタル1 第十五話 : 這一話的標題是「よみがえれ! ファイヤードラゴン」,ワタル在這一 前中譯〝火龍復活〞 : ,小雪。小雪長得很可愛,但是駕駛起電動雪橇,卻也相當的酷。然而, : 因為ワタル觸摸(緊抓?)小雪的胸部的關係,ワタル對於小雪,一開始 : 就註定了有某種曖昧的感覺。(當然,小雪是毫無感覺啦) 雪兒啊!是masayo唯一承認可以當wataru女朋友的人﹝日美子被虎王搶走了, 由美masayo不喜歡﹞,也可能是這一次剛好有阿薩姆和歐蘿拉的悲戀這個主題 在旁邊的原因吧? 歐蘿拉是〝黎明〞的意思,那阿薩姆的意思是否是〝黃昏〞呢?﹝去查查..﹞ 阿薩姆以前都翻〝阿沙〞或〝亞沙〞,所以當masayo第一次看到這次的翻譯時, 說出了這種話: 〝我今天才知道wataru長得像奶茶...〞 : 在第三星界方面,クラマ因為洩密而被毒打,甚至於將被處死。不過,三 : 殘兄弟(殘酷、殘卡酷、殘夠酷。這些譯名取得很妙(笑),以前的只是 : 隨音亂譯,所以比較難記) 以前翻〝忍可、忍可奇、忍可酷〞,簡稱〝忍氏三兄弟〞,殘酷和殘夠酷的的日文配 音是同一人,現在的中文聲音配得太好聽了,以前比較有〝壞人〞的感覺.. 順到一提:以前火龍的聲音也比較〝蒼老〞,相稱之下龍神丸的聲音是變難聽了.. 其實可能是為了配合原版玄田的〝低沉之音〞而將聲音裝粗,可是masayo還是好 懷念以前那個給人〝帥帥的年輕人聲音〞的感覺的〝龍王號〞啊! : 值吧!後來,ヒミコ和シバラク為了友情而趕來救助クラマ,令クラマ大 : 為感動。而ヒミコ更道出自己的身世;誠如シバラク所說,雖然爸爸不見 : 了,ヒミコ還是能夠快樂地成長,真是令人憐惜又感動啊! 日美子的〝我爸爸出差去了!‘以前翻作〝我爸爸到很遠很遠的地方去了!〞 更有給人悲哀的感覺... : 些事情不讓救世主做是不會成功的。 因該說〝團結力量大〞,獨自一人的幻龍齋當然比不過幾乎湊成戰隊的〝救世組〞..
文章代碼(AID): #rkLn_00 (WATARU)
文章代碼(AID): #rkLn_00 (WATARU)