從海火子談起

看板WATARU作者 (ayasi)時間24年前 (2001/07/15 23:50), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
海火子的日文發音是UMIHIKO 而在現實上 UMIHIKO在日本其實是菜市場名 hiko其實應該寫成"彥" 日本很多男人名字帶"彥" 日本叫海彥的一大票 令人覺得是製作單位設定時找了個菜市場名"海彥"  然後把寫法改成海火子 不過 本來是很男性的"彥" 變成了女性的"火子" 再加上他的形象有些女性的感覺(是有人以為他是星界山的巫女) 以名子跟形象這兩點 說明了為什麼魔神在正太的發展上有重要地位 正太的起源是鐵人28號 但是對正太有推波助瀾作用的 日本的正太界一般認為是魔神跟魔動 http://www.interq.or.jp/mercury/sohta-u/puerissimo/academy/academy.html http://www.interq.or.jp/mercury/sohta-u/puerissimo/academy/aca01.html
文章代碼(AID): #xKRl700 (WATARU)
文章代碼(AID): #xKRl700 (WATARU)